English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / У него есть информация

У него есть информация tradutor Espanhol

128 parallel translation
Он сказал, что у него есть информация... информация, которую я могла бы использовать, чтобы порвать с Дреймом без проблем.
Me dijo que tenía información que me serviría para cortar con Draim.
Я получил одно весьма занимательное сообщение от неизвестного лица, утверждающего, что у него есть информация, которая может нам пригодиться.
Acabo de recibir un mensaje interesante de una fuente anónima diciendo que tiene información que nos interesa.
Tьюли говорит, что у него есть информация о другом ограблении.
Dice que tiene información sobre otro robo.
Oн сказал, что у него есть информация по другому делу.
El tipo dijo que tiene información sobre otro caso.
У него есть информация об атаках.
Sabe algo sobre los ataques.
У него есть информация о расследовании.
Supongo que es por la investigación.
У него есть информация, которая нам нужна.
Tiene información que necesitamos.
У него есть информация, которая вас могла бы огорчить.
Tengo una información que temo que vaya a disgustarla.
Он сказал, что у него есть информация, которая может дискредитировать Опру Онфри
Dice que le tiene información de adentro que podría desprestigiar a Oprah Winfrey.
У него есть информация, которая нужна тебе.
Tiene información que necesitas.
У него есть информация. Какое колено тебе разбить?
- ¡ Tiene información!
Я думала, у него есть информация, которая оправдывает Чики Хайнса.
Pensé que tenía información. ¿ Esto exculpa a Chicky Hines?
Я думала, у него есть информация, которая оправдывает Чики Хайнса.
Pensé que él tenía información que exoneraba a Chicky Hines.
Он сказал, что у него есть информация о вашем брате.
Dice que tiene información de su hermano.
Потому что он живёт на острове дольше, чем кто-либо из нас, и у него есть информация, которая нам нужна.
Si no lo matamos es porque lleva más tiempo que nosotros en esta isla, y tiene información que necesitamos.
Ну, его надзиратель уже едет сюда. У него есть информация.
Sí, bueno, su agente de la condicional está de camino ahora con alguna informacion actualizada.
Там парень, говорит, что у него есть информация об убийствах.
Hay un tipo aquí exigiendo información sobre estos asesinatos.
У него есть информация относительно этого происшествия.
Tiene información sobre este caso.
Заявил, что у него есть информация, которая важна для нацбезопасности.
Dijo que tiene información critica sobre seguridad nacional.
Но я так же знаю, что у него есть информация о готовящемся теракте на территории США
También sé que tiene información de un ataque inminente a suelo americano.
Сержант Корсак утверждал, что у него есть информация от человека, известного общественности.
El Sargento Korsak declaró que obtuvo la información de una persona conocida en la comunidad.
Сказал, что у него есть информация относительно дела, по которому я работаю.
Me dijo que tenía información importante para un caso que estoy investigando.
Бурден сделал сотни звонков ( с оплатой за счёт абонента ), утверждая, что у него есть информация о пропавших детях.
Bourdin hizo cientos de llamadas por cobrar diciendo tener información sobre niños perdidos.
Но.. Если у него есть информация, которая может нам помочь.
Pero... puede que tenga información que nos sea de ayuda.
У него для тебя есть важная информация.
Tiene información importante para ti.
У него есть важная информация.
Tiene información importante.
Говорит, что у него есть важная информация о заговоре против Герцога, сэр.
¡ Adelante! ¿ Y bien?
Я думаю, у него есть какая-то информация на нашу тему.
Creo que tienen el mismo contacto.
Он сказал, что у него есть о ней информация.
Me dijo que tenía información sobre ella.
У него есть для нас важная информация.
Tiene algo de información importante para nosotros.
У него есть новая информация о Лектере. Но кроме вас он ни с кем не хочет ею делиться.
Dice que tiene nueva información sobre Lecter y sólo la compartirá con usted.
- Сказал, что у него есть важная информация.
Dice que sabe algo.
Может, у него есть информация, которая нам нужна.
- Puede tener información que necesitemos.
- Послушай, я тут бьюсь головой о стену, а у него может быть есть какая-то информация,... которая поможет нам с Бродусом.
Escucha, se me acabaron los recursos, y puede que él tenga algo que nos ayude con Brodus.
Мы считаем, что у него есть важная информация, и он не является штатным сотрудником "Мейл".
Pensamos que tiene información importante y no ha firmado contrato con el "Mail".
Мистер Монк, вы думаете, у него действительно есть информация о Труди?
- Sr. Monk, ¿ cree que él en realidad tiene información acerca de Trudy?
Сержант иракской аримии сказал, что у него есть информация... из надежного источника.
No terminé la comida.
Фон Дум связался с пришельцем. У него есть ценная информация.
Von Doom contactó con el extraterrestre y tiene información.
Сегодня, люди говорят, что у него есть новая информация. о том, что происходит после смерти.
Hoy, la gente dice que tiene información nueva sobre lo que sucede después de que mueres.
Сегодня, люди говорят у него есть новая информация. о том что происходит, когда мы умираем.
Hoy, la gente dice que tiene información nueva sobre lo que ocurre después de que mueres.
Это очень важно. И у него есть ценная информация, которая может помочь нам построить парк.
El tipo es importante y tiene información valiosa para la construcción del parque.
- У него возможно есть информация, которая сможет нам помочь.
- Podría tener información que pueda ayudarnos.
Кем бы ни был этот парень, у него есть имена и адреса всех людей, которые меня спалили, он знает, насколько опасна и ценна эта информация, и у него трёхдневная фора.
De todos modos este tipo es, el que tiene el nombre y la posición de cada una de las personas que me quemó, él sabe lo peligrosa y valiosa que es la información,
Слушайте, если у него есть полезная информация об этой банде, и он готов сотрудничать с нами на постоянной основе...
Míre, si de verdad tiene alguna información útil sobre esa banda, y si está dispuesto a venir a jugar con nuestro equipo de forma permanente...
Говорит, у него есть какая-то информация.
Dice que tiene cierta información.
Очень сомневаюсь, что у него есть какая-то важная информация.
En verdad dudo de que tenga algo de información real.
Заявил, что у него есть сверхсекретная информация, которой он готов поделиться с США.
Afirmaba poseer información ultra-secreta que deseaba compartir con los Estados Unidos.
У него есть кое-какая информация, которую он готов передать вам.
Tiene información que estaría dispuesto a pasarle.
У него есть кое-какая информация, которую он готов передать вам.
Él tiene información que está dispuesto a pasarle.
Бьюсь об заклад, что у него есть важная информация.
Apuesto que tendrá información que pueda ayudarte.
И Элиас хочет убить его потому что думает, что у него есть важная информация.
Y Elias lo quiere muerto porque piensa que tiene información sensitiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]