Хотите попробовать tradutor Espanhol
277 parallel translation
Хотите попробовать?
¿ Quiere un mordisco?
- Хотите попробовать?
¿ Vamos a dejarla cacareando?
Не хотите попробовать из трех попыток?
- ¿ Quieres apostar otra vez y ganar?
Хотите попробовать наши вина?
¿ Quiere probar nuestro vino?
- Не хотите попробовать?
- ¿ No quiere intentarlo?
Ответьте. Почему вы тоже не хотите попробовать?
Responde, ¿ por qué no lo intentas?
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
¿ No quiere intentarlo una noche más?
Если не хотите попробовать этого! Так, вы все идете туда.
Bien, todos ahí abajo.
Хотите попробовать ещё?
¿ Qu ¡ ere volver a ¡ ntentarlo?
- Хотите попробовать?
- ¿ Quiere probar?
Хотите попробовать? Да, пожалуйста.
¿ Quieren jamón?
Ну что, хотите попробовать?
- ¿ quieres intentarlo?
Не хотите попробовать?
¿ Quieres probar?
Я принёс вам мандарины. Хотите попробовать?
¿ No quiere probar una?
- Мармеладки. Хотите попробовать?
- Gominolas, ¿ quieres una?
- Товарищ, не хотите попробовать?
¿ Quieren?
- Хотите попробовать мое вино?
- ¿ Quiere degustar mi vino?
Хотите попробовать ананас, мистер Нэвилл?
¿ Os gustaría una piña?
Сами не хотите попробовать?
Tomad, ¿ por qué no probáis?
- Вы хотите попробовать?
- ¿ Quiere un poco?
- Хотите попробовать бесплатно?
- ¿ Una muestra gratis?
Хотите попробовать нашего джема?
¿ Te gustaría probar un poco de nuestra mermelada?
- Не хотите попробовать наш джем?
- ¿ Le gustaría probar nuestra mermelada?
- Хотите попробовать?
- ¿ Quieres probar?
Хотите попробовать?
¿ Quieren probarlo?
Хотите попробовать?
¿ Quiere porbarlo?
Не хотите попробовать Шоколадную Крошку?
¿ Has probado el Chocolate Chocolate Chip?
О, может вы хотите попробовать?
¿ Gusta...? ¿ Gusta uno?
Хотите попробовать новую фахиту с яйцом и беконом? по специальной цене всего за $ 1.29?
¿ Desea probar la nueva fajita de beicon y huevo, solo por 1,29 por tiempo limitado?
Хотите попробовать наш новый пирог с мясом и сыром на палочке? По специальной цене всего за $ 1.99?
¿ Quiere probar el pastel de ternera y queso por 1,99 y por tiempo limitado?
Хотите попробовать сыграть в пинокль снова?
¿ Quieres volver a probar el pinacle?
Я приготовила для тебя и твоего друга отличный фруктовый пунш. Не хотите попробовать?
He hecho ponche de frutas para vosotros. ¿ Os apetece un poco?
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Hola. ¿ Quiere probar la última fragancia de Calvin Clon?
Девочки, не хотите попробовать
- ¿ Quieren sfogliatella de anoche? - Sal de aquí con esa grasa.
- Хотите попробовать что-нибудь?
- ¿ Quiere probar esto?
- Не хотите попробовать за следующей дверью? - У них тоже есть свободная комната?
- Intente al lado.N - ¿ También alquilan?
Хотите попробовать?
¿ Quieres un poco?
Здравствуйте. Хотите попробовать "Соски Венеры"?
Buenos días. ¿ Puedo interesarlo en unos pezones de Venus?
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать.
Si quiere acusarme de obstrucción a la justicia... y pedir que me retiren la licencia, hágalo.
Точно не хотите попробовать?
¿ No quieren un trocito?
Хотите как-нибудь попробовать вместе?
¿ Quieres que algún día nos juntemos?
Я имею в виду, не хотите материлизоваться и попробовать мармеладку?
Me refiero, ¿ no podéis materializaros y coger una gominola?
- Да, попробовать хотите?
Sí. ¿ Quieres probarlo?
Если вы хотите, чтобы перья остались, мы можем попробовать и такое блюдо, полагаю. Оставив перья как есть.
Si quiere que las plumas sigan en su sitio, podriamos probar el plato, supongo, dejando las plumas tal y como están.
Не хотите ли попробовать "домашнего вина", сэр?
¿ Quiere probar el vino de la casa, señor?
Хотите кое-что попробовать?
¿ Quieren probar algo?
Почему Вы даже не хотите попробовать спастись?
¿ Ni siquiera lo va a intentar?
Если Вы не хотите оказаться на помойке, я могу Вас попробовать.
Si de verdad quiere terminarlo todo, puedo tomarla a prueba.
Хотите попробовать?
¿ Quiere probar?
Если вы не хотите ей помочь, мне придется... попробовать очистить её душу прежде, чем Канон её выберет.
Si no nos ayudan, me corresponde a mí intentar purificar su alma antes de que la elija el canónigo.
Если вы хотите присоединиться к нам, вы должны попробовать это.
Si quieren unirse a nosotros, cada uno debe beber un trago.
попробовать 74
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
попробовать стоило 18
попробовать что 32
попробовать стоит 26
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите пива 38
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите пива 38