English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хотите послушать

Хотите послушать tradutor Espanhol

146 parallel translation
Хотите послушать патефон?
¿ Ponemos el fonógrafo?
Мисс Мун, хотите послушать игру Джо на скрипке?
Srta. Moon, ¿ le gustaría Escuchar a Joe con el violín?
Хотите послушать музыку?
¿ Le gustaría escuchar música?
- Хотите послушать Мельбу?
¿ Le gustaría ir al concierto de Melba?
Хотите послушать.
Ni la oiréis ahora.
Вы, правда, хотите послушать?
Yo ya los he oído.
Амелия, Вы не хотите послушать сообщение Карла?
Amelia, ¿ no querrías oír lo que Karl tiene que decir?
Хотите послушать музыку.
¿ Quieres oír un disco?
Хотите послушать, как он научился?
¿ Queréis ver cómo lo dice?
- Хотите послушать?
- ¿ Le gustaría oírla?
Вы хотите послушать?
Por favor, escuche esto.
Отец, не хотите послушать мою исповедь?
Padre, ¿ Oirá mi confesión?
Не хотите послушать ребенка?
¿ Quiere escuchar el corazón del niño?
Хотите послушать голос своего шефа?
¿ Quiere escuchar a su jefe en la cinta?
Хотите послушать?
¿ Queréis oírlo?
- Хотите послушать?
- ¿ Quieres escucharlo?
"Хотите послушать мой рассказ, пока мы туда доедем?" - говорит он.
"'¿ Le gustaría escuchar una historia hasta que lleguemos allí? ', dice él.
- Хотите послушать мою версию?
- ¿ Quiere oír mi versión?
Инспектор Тодд передал вам сообщение. Хотите послушать?
El inspector Todd me dio un recado para usted. ¿ Quiere oírlo?
Что вы хотите послушать?
¿ Ok, qué es?
Хотите послушать музыку?
¿ Queréis oír unas cintas?
И что Вы хотите послушать?
¿ Qué le gustaría oír?
- Хотите послушать о Гаити?
¿ Vienes para hablar de Haiti?
Хотите послушать?
¿ Quiere escuchar una?
- Хотите послушать обезьяну?
- ¿ Quieren oír al mono?
- Уверены, что хотите послушать?
- ¿ Seguro que quieres escuchar esto.
- Хотите послушать новую песню?
- ¿ Quieren oír una nueva canción?
Я пишу для всех праздничную песенку. Хотите послушать?
Estoy escribiendo una canción para todos. ¿ Quieren oírla?
Вы хотите послушать, как поёт сосиска?
¿ Necesitas silencio mientras canta una salchicha?
Почему вы хотите послушать про Бразилию?
¿ Porqué quieres oír hablar sobre Brasil?
Ну как, не хотите послушать?
¿ Les gustaría oírlo?
Хотите послушать песню?
¿ Quieren oír una canción que escribí?
- Хотите послушать шутку?
- ¿ Quieres oír un chiste?
Хотите послушать, чем это все закончилось.
Y mira lo que había hecho.
Ужасно. Хотите послушать?
Fatal. ¿ Quieres que te lo cuente?
Хотите послушать музыку?
¿ Le gustaría escuchar música esta noche?
Хотите послушать? ..
¿ Queréis oirlo?
Не хотите послушать музыку, пока ждете?
¿ Le gustaría oír música mientras aguarda?
Хотите послушать?
¿ Quieres escuchar una?
Мы уже сочинили новую песню, хотите послушать?
Incluso tenemos una canción nueva. ¿ Os gustaría oírla?
Хотите послушать страшную историю?
¿ Le gustaría escuchar un relato tenebroso?
Хотите послушать мою историю?
¿ Escucharías mi historia?
Хотите послушать?
¿ Quiere oír?
Может быть вы хотите послушать ругательства?
¿ Ustedes quieren escuchar algunas malas palabras?
Что в дороге хотите послушать?
¿ tipo de música quieres para el viaje?
Вы хотите послушать музыку.
¿ Quiere escuchar un poco de música?
- Хотите послушать?
¿ Quiere escuchar? Sí, por favor.
Хотите послушать эту сказку?
¿ Les gustaría oír la historia?
Хотите послушать, сэр?
No, sólo un par de biológicos, señor. ¿ Te gustaría escuchar?
Хотите послушать правила первого контакта?
¿ Quieres las reglas del primer contacto?
Вы не хотите поехать в Париж, послушать оперу?
¿ No quieres ir a París, ver la ópera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]