Хотите взглянуть tradutor Espanhol
206 parallel translation
Может, вы хотите взглянуть на мою ванную?
Me pregunto si les gustaría ver mi baño.
Хотите взглянуть, Лам?
¿ Quiere verlo, Lum?
- Хотите взглянуть?
- Entre y eche un vistazo.
Не хотите взглянуть, мадам?
¿ Quiere leerlos?
Хотите взглянуть на красивую девушку?
¿ Queréis ver una foto de una chica preciosa?
- Не хотите взглянуть?
Pero, ¿ no quiere verlo?
Хотите взглянуть?
¿ Queréis saber quién es?
- Хотите взглянуть?
- ¿ Le gustaría verlo?
На правом плече у меня есть родинка. Хотите взглянуть?
Tengo un lunar en el hombro derecho. ¿ Quiere verlo?
На удостоверение не хотите взглянуть?
¿ Quiere leer este papel?
Если это недостаточно ясно, может быть, вы хотите взглянуть на прецеденты?
Si no está claro aún... ¿ No va a revisar todos estos precedentes?
Хотите взглянуть на мои ноги?
- ¿ Vas a mirarme los pies? Sí.
Хотите взглянуть на тело?
¿ Quiere ver el cuerpo?
Хотите взглянуть?
Quisiera mostrárselas.
Хотите взглянуть на фото?
¿ Y qué hay de su cara? Tengo una fotografía.
Не хотите взглянуть? ...
Tal vez le interese...
Инспектор, вы хотите... Вы, наверное, хотите взглянуть на квартиру Кичнера.
Inspector, usted... querrá ver el piso del Sr. Kitchener, me imagino.
Это всё там в бумагах в бардачке, если вы хотите взглянуть.
Está todo en el manual, en la guantera, por si quiere echarle un vistazo.
Хотите взглянуть на это под микроскопом?
¿ Quieres verlo al microscopio?
Хотите взглянуть?
- ¿ Mi coche?
Может хотите взглянуть на мои документы?
¿ Quieres ver mi identificación, mi permiso de conducir?
Он здесь. Вы уверены, что хотите взглянуть?
Está aquí. ¿ Está segura de que quiere mirar?
Хотите взглянуть?
¿ Quiere ver?
Вы хотите взглянуть?
¿ Quiere echar un vistazo?
Если хотите взглянуть в окно, не стесняйтесь.
¡ Si quiere ir a mirar por la ventana, hágalo!
Парусную. Хотите взглянуть?
Un barco de vela. ¿ Quieres verlo?
Мои ребята сейчас читают статью. Хотите взглянуть?
Mis hombres están leyendo el artículo ahora mismo. ¿ Quiere verlo?
Разве вы не хотите взглянуть?
Fíjense, y la creó el hombre.
Мистер Рейн, хотите взглянуть на себя в последний раз?
Sr. Rane, ¿ quiere verse la cara por última vez antes de empezar?
Хотите взглянуть на это?
¿ Quiere ver esto?
Хотите взглянуть на карту вин?
Buenas noches. ¿ Quieren ver la carta de vinos?
Хотите взглянуть на это?
Eso es bello.
- Хотите взглянуть на результаты?
- ¿ Quiere ver los resultados?
Хотите взглянуть на эти образы и освежить свою память?
¿ Quiere verlas para ver si le refrescan la memoria?
Хотите взглянуть на Волли?
¿ Quiere echarle un vistazo a Vallee?
Вы не хотите взглянуть?
¿ Quieres verlo?
Хотите взглянуть?
¿ Te gustaría verla?
Хотите взглянуть?
¿ Quiere verla?
Боюсь, что здесь нет ее фотографии, но все равно - хотите взглянуть?
Me temo que no hay fotografía de ella. ¿ Le gustaría mirar?
- Не хотите взглянуть на мои документы?
- ¿ No querés verme el DNI?
- Хотите взглянуть?
Quiere verla?
У нас есть его фото, хотите взглянуть?
Tenemos su fotografía aquí, ¿ Quieres verlo?
Хотите взглянуть? Да.
Si desea verla, tome.
Хотите еще раз взглянуть на рог?
¿ Nadie quiere ver otra vez esa cornamenta?
- Не хотите пи взглянуть на свою комнату?
- ¿ Desea ver su habitación?
То есть вы хотите пойти и взглянуть поближе, а?
¿ Quiere decir que quiere ir y tener una mirada más cerca, ¿ eh?
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
Ahora, si quiere, podría llevármelas, y pedirle que les eche un vistazo, para encontrar su valor actual.
А Вы не хотите на него взглянуть?
- Está bien. ¿ Desea verlo?
Хотите сейчас взглянуть на компьютерный зал?
¿ Quiere ver la sala de computadoras?
Если хотите, я могу взглянуть на него сейчас, перед тем, как пойти спать, мистер Блайбнер.
Le echaré un vistazo ahora mismo, si quiere, Sr. Bleibner, antes de acostarme.
Хотите ещё раз взглянуть? Я как раз собирался предложить Вам это.
Ah, bien, quiere volver a verlo, iba a proponérselo.
взглянуть 29
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите пойти 24
хотите что 293
хотите верьте 70
хотите есть 47
хотите послушать 45
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите пойти 24
хотите что 293
хотите верьте 70
хотите есть 47
хотите послушать 45
хотите правду 30
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите поговорить 27
хотите посмотреть 169
хотите сигарету 27
хотите нет 66
хотите знать 347
хотите чего 113
хотите войти 25
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите поговорить 27
хотите посмотреть 169
хотите сигарету 27
хотите нет 66
хотите знать 347
хотите чего 113
хотите войти 25