Хотите пива tradutor Espanhol
70 parallel translation
Если хотите пива - оно в холодильнике.
Si quiere una cerveza, están en la nevera.
Хотите пива?
¿ Quiere una cerveza?
Родись мадам Ланглуа в этом доме, совсем другое дело. Скажем, любовь к родному крову. - Может, хотите пива?
Si la señora Langlois hubiera nacido aquí, lo comprendería..... diría "es sentimental".
Ребята, хотите пива?
¿ Queréis una cerveza?
Хотите пива или шерри, сэр?
¿ Quiere tomar algo? ¿ Cerveza, jerez?
- Полагаю, вы хотите пива?
- ¿ Supongo que quiere una cerveza?
Хотите пива? Прохладное - из холодильника.
¿ Una bien helada antes de volver a trabajar?
Хотите пива?
Grandioso. ¿ Quieren una cerveza?
Однажды я увидел его в баре и кто-то сказал "Здравствуйте, Маэстро, хотите пива?" Ясно?
Una vez lo vi en un bar y alguien le dijo : "Hola, Maestro, ¿ quiere una cerveza?" ¿ De acuerdo?
- Хотите пива?
- ¿ Quieres una cerveza?
Хотите пива, когда всё закончите?
¿ Te tomas una cerveza cuando acabes?
Хотите пива?
¿ Una cerveza?
А хотите пива?
Entonces, ¿ quieres una cerveza?
- Хотите пива или содовой?
¿ Toman algo? ¿ Cerveza, un refresco?
- Хотите пива?
- ¿ Una cerveza?
Хотите пива, Ваше преосвященство, или чего-нибудь покрепче?
¿ Le importaría una cerveza, Su Eminencia, o quizás algo mas fuerte?
Я вас не заметил. Хотите пива?
¿ Quieren una jarra?
Хотите пива?
¿ Puedo ofrecerte una cerveza?
Хотите пива?
Puedo invitarle a una cerveza?
- Хотите пива?
- ¿ Quieren cervezas?
Ладно. Вы хотите пива?
- ¿ Quieres una cerveza?
- Хотите пива?
- No molestes, Debs.
- Кайли, Дилан. Хотите пива?
- Kylie, Dylan. ¿ Quieren una cerveza?
Хотите пива?
¿ Quieres una cerveza?
Хотите пива?
¿ Quieres una cerveza? Claro.
Вы же мексиканцы, бля, вы все хотите пива.
Son mexicanos : siempre quieren cerveza.
Но я всегда здесь. Хотите пива?
Pero siempre estoy aquí. ¿ Quieres una cerveza?
Ребята, хотите пива?
¿ Quieren una cerveza?
- Хотите пива? - Да.
- ¿ Quiere una cerveza?
Хотите пива?
¿ Queréis una cerveza?
Хотите пива?
¿ Quieren cerveza?
Хотите? — Можно, если у вас нет пива.
Sí, a no ser que le sobre una cerveza.
Эй, у меня тут ящик хорошего пива. Не хотите?
Hey, tengo aquí una caja de cervezas,. por si quieren.
Не хотите ли свежего пива?
¿ Le apetece una cerveza bien fresca?
- Может, хотите пива с дороги?
¿ No se encontraba bien, Vera?
- Пива хотите?
- ¿ Quieres una cerveza?
Не хотите ли выпить по кружечке пива?
Escuche, ¿ le apetece tomar una cerveza, si es que aún queda?
Хотите еще пива?
¿ Quiere otro Molson?
Нет ничего хуже этого. Так что если хотите реального пива, у вас есть два пути :
Si quieres verdadera cerveza, hay dos opciones :
Хотите еще пива?
¿ Otra cervecita?
Пожалуйста, может, хотите пива? Вам и вашим бойцам.
Por favor, déjenme darles algunas cervezas, ¿ sí?
Пива хотите?
¿ Qué tal una cerveza?
Не хотите пропустить по стаканчику пива?
¿ No queréis, no queréis tomar una cerveza?
- Ещё пива хотите? - Нет, у меня есть...
- ¿ Listo para otro trago?
Ребята, вы не хотите перекусить или выпить пива?
¿ Quieren ir a comer, a tomar una cerveza o algo?
Пива, может, хотите?
- ¿ Quieren una cerveza o algo?
Точно не хотите ничего, пива, содовой, или...?
¿ Estás segura que no quieres nada más? ¿ Una cerveza, una soda, o...?
Пива хотите?
¿ Chicos necesitáis una cerveza?
Девчонки, хотите немного пива?
¿ Quieren una cerveza, chicas?
- Хотите еще пива?
- ¿ Quieres una cerveza con eso?
Хотите воды, содовой... пива?
¿ Quieres agua, un refresco... cerveza?
пива 215
пива хочешь 28
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите 2378
хотите помочь 24
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
пива хочешь 28
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите 2378
хотите помочь 24
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите потанцевать 30
хотите выпить 197
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите потанцевать 30
хотите выпить 197