Это отличная работа tradutor Espanhol
89 parallel translation
А вообще это отличная работа.
Un trabajo admirable.
Вообще говоря, обнимать Купа - это отличная работа.
Hablando de eso... Buen trabajo con El Coop. Wooff!
В любом случае, у меня нет амбиций. Это отличная работа для меня. Пошли!
De todos modos, no tengo ambición... así que es un trabajo perfecto para mí. ¡ Vamos, entra!
Итак, секретная закладка... Могу сказать, что это отличная работа.
La cosa del panel secreto... debo decirlo, muy buen trabajo.
Это отличная работа для тебя.
Sería un trabajo perfecto para ti
И это отличная работа.
Es un gran trabajo.
Это отличная работа.
Podría funcionar.
Да, это отличная работа.
Sí, es un buen trabajo.
По-моему, это отличная работа.
Debe ser un lindo trabajo, realmente.
О, это отличная работа, поэтому я оставил свои обтягивающие шортики у своего папани, верно?
Es un buen trabajo, me dejé mi pantalón ajustado de lycra en casa de papá.
- Это отличная работа.
- Es un excelente trabajo.
Я же говорю, это отличная работа!
¡ Te estoy diciendo que este trabajo es genial!
Если вы правы, то это отличная работа.
Muy buen trabajo, si tienes razón.
Не знаю, что вы сделали, но это отличная работа.
No sé lo que hicistéis, pero buen trabajo.
Отличная работа. Это я о Жизлен.
El trabajo de Ghislaine estaba bien hecho.
Полиция говорит, что это была отличная работа мастера. Работа гения.
La policía dice que el ladrón es un genio, que no dejó huellas.
Вот это девушка. Отличная работа.
Bien hecho.
Но это ведь отличная работа.
Pero hice un buen trabajo. Un buen trabajo.
Это была отличная работа.
Has hecho un gran trabajo ahí detrás.
Отличная работа Сокол! Ты сделал это!
Buen trabajo, Halcón.
Да ладно, это просто отличная работа.
Por favor éste fue un muy buen trabajo.
Это отличная, напряженная работа, не так ли, мистер Максвелл?
Es un trabajo muy estresante, ¿ verdad, Sr. Maxwell?
Это просто отличная работа для меня.
¡ Es el empleo perfecto para mí!
- Это выветрится. И будет отличная работа.
- Ya se irá. ¡ Y buen trabajo!
Это отличная работа, парень.
Me encantó tu obra.
Это раньше все было иначе, а теперь они хорошо одеваются, у них отличная работа.
Usan ropas buenas, tienen buenos empleos y hasta saben cocinar y limpiar. ¿ Qué hay de Tony? ¡ Ha estado loco por ti durante años!
Означает титул лорда и это - это будет отличная работа
Indica el título de lord. Y lo indica muy bien.
Ты это сделал. Отличная работа.
lo hiciste Bien hecho
Это была отличная часть, Си Джей. Хорошая работа.
Has estado genial, C.J. Buen trabajo.
Да, это большие деньги, но ты сказал, что у тебя отличная работа.
Es un montón de dinero... pero como tienes tan buen trabajo.
В любом случае, это отличная работа.
Hola, ¿ cómo está? En fin, el artículo tuvo mucho éxito. Hizo público esta ocasión...
Это отличная работа в одной из лучших лабораторий мира.
Per es una oportunidad maravillosa.
Это была отличная работа, доктор.
Hizo un excelente trabajo, doctor.
Милейший из Темплтонов, если когда-либо вы почувствуете, что моя отличная работа больше не подходит для этой дрянной провинциальной газетенки я с большим удовольствием- -
Mi queridísimo Templeton, si en algún momento sientes que mi excelente labor ya no está a la altura de esta basura con todo gusto...
Это супер Джефф, отличная работа.
Buen trabajo.
Как бы там ни было, это действительно отличная работа.
De todos modos, es un muy buen, buen trabajo
Отличная работа! Это не мое
No es mío.
И это ответственность обоих. Отличная работа, Шрегер.
Buen trabajo hoy, Shraeger.
Ладно, однако ты это сделала, отличная работа.
Bueno, como sea que lo hicieras, - buen trabajo.
... это будет потрясающе. - Отличная работа, Малкольм.
- Bien hecho, Malcolm.
Практика отличная Но это не прекрасная работа
La práctica hace al maestro Pero ser un maestro no funciona
- Отличная работа, Рэй. - Почему это тебя вообще волнует?
- ¿ Por qué te molestas?
Отличная работа, ребята, но это не фанк.
Buen trabajo, chicos, pero eso no es funk.
- Отличная работа с этой сумасшедшей.
Gran trabajo ahí dentro con ese looney toon.
Это была отличная работа
Ha sido un trabajo genial.
- Чарли, это действительно отличная работа.
Charlie, este realmente es un gran trabajo.
Это была отличная работа, ребята.
Buen trabajo, chicos.
Отличная работа на этой неделе, ребята. Поздравляю.
Vosotros, chicos, habéis hecho un gran trabajo esta semana, enhorabuena.
Это в точности то, что мне нужно было. Отличная работа, Моз.
Esto es exactamente lo que necesitaba.
Конечно, это была отличная работа.
Sí, sabes, fue un buen trabajo.
- Да, это была отличная работа, Тесс.
- Sí, fue un buen trabajo, Tess.
это отличная идея 364
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная работа 2545
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
это отличная мысль 31
отличная работа 2545
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работает в 16
работа твоя 42
работай со мной 21
работайте 133
работа под прикрытием 28
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работает в 16
работа твоя 42
работай со мной 21
работайте 133
работа под прикрытием 28