Это очень опасно tradutor Espanhol
373 parallel translation
Кора, это очень опасно.
Es muy peligroso.
Это очень опасно!
Podría ser peligroso.
- Но это очень опасно.
- Eso es muy riesgoso.
Но это очень опасно.
Pero esto es horrible, algo enfermizo.
Это очень опасно.
Eso es muy peligroso.
Это очень опасно, так как планы обдумываешь в тишине... и тогда... они осуществляются, образно говоря без труда.
Es muy peligroso debido a que los planes hechos en silencio..., son, por así decirlo, fáciles de llevar a cabo..
Это очень опасно, а мы серьезное агентство.
Esto es algo peligroso, esta es una agencia seria.
Это очень опасно, ты же знаешь.
Esto es muy peligroso, ¿ sabes?
- Через ледник, это очень опасно.
- Cruzando el glaciar, es peligroso.
Это очень опасно для здоровья.
Será un fracaso.
Это очень опасно!
Es muy peligroso!
С Сагара, это очень опасно.
Con Sagara, es demasiado peligroso.
- Не делайте глупостей, Ив, это очень опасно!
- ¡ No vaya, Ives, es peligroso! - No.
Первое, что нам надо сделать, это захватить одного из охранников. Ты переоденешься в одного из них, но учти, это очень опасно.
Debes disfrazarte como uno de ellos Sera peligroso pero no hay otra forma de entrar ahi
Это очень опасно, я не могу позволить тебе.
- Es muy peligroso. No puedo permitirlo.
Это очень опасно.
Puede ser muy peligroso.
- А она знает, что это очень опасно?
- ¿ Pero es algo grave?
Это очень опасно.
Extremadamente peligrosos.
- Взрывчатка - это очень опасно. - Да плевать нам на все.
- Muy peligrosos los explosivos.
Не говори глупости. Это очень опасно - быть в одной комнате с Морганом Эрпом.
Es arriesgado estar aquí con Morgan Earp en la misma sala.
Одному мне не справиться. - Но зачем? - Это очень опасно.
- "Solo no será fácil, es muy peligroso"
Это очень опасно. Сегодня вечером.
El viento de esta noche incluso podría llevar peligroso plomo.
Это очень опасно для любого интеллекта.
Es muy peligroso para tu inteligencia.
Это очень опасно.
Lo que es, muy peligroso.
Я знаю, я скучала по тебе, но это очень опасно.
Lo sé. Te extrañé tanto, pero es demasiado peligroso.
Надо Варшаве силой внушить, что это очень опасно.
Hay que obligarles a creer que el asunto es muy grave.
Это очень опасно.
Muy peligrosas.
А без меня все это очень опасно.
Sin mí, será muy peligroso.
- Это очень опасно.
- Podría ser peligroso.
Но это очень опасно!
¡ Pero es muy peligroso!
- Но это очень опасно?
¿ Pero no es peligroso?
Это очень опасно.
Es extremadamente peligroso.
И это очень опасно.
Esto es realmente peligroso.
Простуда в это время года может быть очень опасной. Я надеюсь, что миссис Кентли в постели и пьет много соков.
Los resfriados pueden ser peligrosos, debería quedarse en la cama.
Могли упасть в машину, это было очень опасно.
Una máquina pudo atraparlos, corrían peligro.
- И у нас есть ещё одно преимущество : сюрприз! Но это будет очень опасно.
Pero será el momento más peligroso, somos pocos.
Это очень опасно.
¡ No!
Если бы вы могли отступить немного, потому что это очень, очень опасно.
Si puede usted retroceder un poco... Porque es muy, muy peligroso.
Это все очень опасно.
Está preparado.
Он тянется на 50 метров, но камни еле держатся, это может быть очень опасно.
Recorre unos 50 metros y las rocas son quebradizas. Puede ser muy peligroso después de todos esos años.
Это же очень опасно?
No.
- В темноте это может быть очень опасно.
- Puede ser muy peligroso en la oscuridad.
Это не игрушка. Очень опасно.
Esas cosas son peligrosas para jugar.
Но это же очень опасно.
- ¿ Qué haces?
Подумайте, прежде чем вы согласитесь, это очень опасно.
Piénselo con cuidado antes de aceptar.
- Это может быть очень опасно.
- Esto podría ser muy peligroso.
- Это будет очень опасно.
El Doctor tiene razón, sería muy peligroso.
Это было очень опасно, но теперь все позади.
Fue muy peligroso, pero ahora está bien.
Это опасно. Да, у бескуркового очень чувствительный спуск.
Eso podría ser peligroso.
Он очень близко стоял, это опасно.
Ese tipo te hablaba muy cerca. ¡ Era un morboso!
Это может быть очень опасно.
Eso podría ser peligroso.
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619