English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это хорошее начало

Это хорошее начало tradutor Espanhol

102 parallel translation
Я думаю, это хорошее начало.
Yo creo que todo esto empieza bien.
Это хорошее начало.
Es un buen comienzo.
Но это хорошее начало.
Y debemos continuar a partir de ello.
Это хорошее начало для романа, Джейк.
Es un buen comienzo para una novela, Jake.
Ну, ты не смеешься, это хорошее начало.
Es un buen principio. Me gustas mucho, Buffy.
Кажется, это хорошее начало.
Parece estar preparado para un buen comienzo.
Да. Да, это хорошее начало.
Sí, sí, es un buen comienzo.
Эй, он вернул нам оружие. Это хорошее начало.
Hey, nos devolvió las armas, eso es un buen comienzo
Это хорошее начало, сынок.
Ese es un muy buen comienzo, hijo.
Это хорошее начало, явное достижение.
Es un muy buen comienzo, un éxito total.
Это хорошее начало, Мия.
Es un buen comienzo, Mia.
Ладно, это хорошее начало.
Muy bien, eso es un buen comienzo.
Это хорошее начало
Es un buen comienzo
- Это хорошее начало.
- Buen comienzo.
Это хорошее начало.
- Eso es un buen comienzo.
Это хорошее начало шанс жить проще, заслужить уважение людей, может стать человеком которого кто-то может любить.
Es un buen comienzo. La oportunidad de vivir con sencillez, de ganar el respeto de los demás... Quizás convertirme en una persona a la que alguien pueda amar.
- Это хорошее начало для новичков.
- Fue un buen comienzo para los principiantes.
Ну, это хорошее начало.
Bueno eso es un buen comienzo.
Это хорошее начало.
- "Sí" es un comienzo, bien.
Для многих людей, это хорошее начало.
Para mucha gente ese es un buen comienzo.
Отлично, это хорошее начало.
Bien, ese es un buen comienzo.
Это хорошее начало.
Esta es buena.
Нет, но это хорошее начало.
Pero es un buen comienzo.
- Мужчине, который думает, что быть женатым трижды - это хорошее начало.
- Eso es verdad. - Un hombre que cree que casarse 3 veces es un buen comienzo.
Это хорошее начало.
Es un comienzo.
Это хорошее начало для сотрудничества.
Ese es un buen comienzo para una relación de trabajo.
Ну, это хорошее начало.
Bueno, es un buen comienzo.
Это хорошее начало, не так ли?
Vale. Bueno... es un buen comienzo, supongo.
Конечно же, он окажет нам любую помощь. Это хорошее начало.
Eso es un buen comienzo.
Это хорошее начало
Es un comienzo espléndido.
Я просто не думаю, что это хорошее начало для сценария, "400 лет назад в Бетесде, что в штате Мэриленд".
Es solo que no creo que sea una buena idea empezar un guion con : "Hace 400 años en Bethesda, Maryland."
Двое мужчин, это хорошее начало.
2 hombres, es un buen comienzo.
Что ж, это хорошее начало.
Bueno, de todas maneras, es un buen comienzo.
- Это хорошее начало.
- Es un buen principio.
Это хорошее начало.
Pero esto es un comienzo fuerte.
Да, это хорошее начало.
Sí, es un buen lugar para empezar.
Ну, не знаю. Ты сказал, она тебе нравится, а это уже хорошее начало.
Bueno, yo no la conozco,... pero usted dijo que usted le gusta, y eso es un buen comienzo.
Почему? Я думаю, что это - хорошее начало.
- ¡ Qué buen inicio!
Нет..... но это будет хорошее начало.
No pero es un comienzo.
Я говорю тебе, это - хорошее начало.
Te lo digo, ¡ es un buen comienzo...!
Прекрасно, это хорошее начало.
Está perfecto.
Скажи "Привет", это будет хорошее начало. [джазовый проигрыш ночной поезд] Привет.
Creo que "hola" es una buena palabra para romper el hielo.
Да, это было хорошее начало.
Sí, es un buen comienzo.
Чоки - вне игры, это довольно хорошее начало.
Chalky está fuera del juego, ese es un buen comienzo.
Хорошее начало, но это... это не культовое убийство.
Buen lugar para comenzar, pero esto no es un asesinato religioso.
Это... довольно хорошее начало, но никогда не знаешь, с чем придётся столкнуться.
Es un inicio sólido. Pero nunca se está suficiéntemente preparado ¿ Sabes?
Это было бы хорошее начало.
Oye, cuatro ojos.
Ну, это уже хорошее начало. И, безусловно, поможет в поисках.
Bueno, esa es una buena pista y sin duda ayudará.
- Это моё. - Хорошее начало.
- Así no me llamo, es un buen comienzo.
Это достаточно хорошее начало.
Esto da pie a un un buen comienzo razonable.
Это хорошее начало. Что он рассказал?
Todavía no le hemos interrogado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]