Я доверяю ей tradutor Espanhol
223 parallel translation
- Кроме того, я доверяю ей.
- Además, confío en ella.
Я доверяю ей, насколько возможно доверять телепату, но все же она из Пси Корпуса.
Confío en ella, tanto como en cualquier telépata, pero es del Cuerpo Psíquico.
Мне она не просто нравится, я доверяю ей как адвокату.
No sólo me simpatiza sino que confío en ella como abogada.
Я доверяю ей своего лучшего друга.
Completamente honesta.
- Слушай, того что я доверяю ей должно быть достаточно.
El hecho de que yo confíe en ella debería ser suficiente. No es suficiente.
- Я доверяю ей. - Что?
- Le creo.
- Ну, я скажу, что доверяю ей.
Bien, verás, le dije que confiaba en ella
Помогайте ей всем, чем сможете ; я вам ее доверяю.
procure ayudarla, se la confío.
Я не доверяю ей.
No me fío de ella.
Нет, я ей доверяю. Знаешь, что сказал Дон Латанци?
Estuve hablando con Don Lattanzi.
Я ей не очень доверяю, хоты она и умеет водить.
No quiero que lo conduzca. Conduce muy mal.
Нет, я ей доверяю. Уверена, она ничего не скажет.
Confío en que no diga nada
И я ей доверяю, пому что ее посоветовал мой аналитик.
Y confío en ella porque mi analista la recomendó.
Я не доверяю ей.
No confío en ella.
Я хочу, чтобы ты их забрал, я ей не доверяю.
Debes ir a recogerlas ahora mismo. No me fío de ella.
Да, я ей не доверяю.
No me fío un pelo de él.
Я ей не доверяю.
No, no y no.
Я ей доверяю.
Confío en ella.
Я ей всё доверяю.
¡ Oh, estabas hermosa, Mariel!
И я ей доверяю.
Confío en ella.
Я ей полностью доверяю.
Completamente.
Я доверяю ей.
Confío en ella.
я доверяю только ей.
- Esta es la única mujer en la que confiaría.
Это мой быстрый набор. Я ей не доверяю.
Es mi discado y no confío en ella.
Если быть совершенно откровенным, сэр, я ей не доверяю полностью.
Para serle muy honesto, señor, no confio mucho en ella.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Shyla no confiará en mí si yo no demuestro que confío en ella.
- Я ей полностью доверяю. - Прекрасно.
Ella tiene mi completa confianza.
Я ей не доверяю.
No confío en ella.
Что я не доверяю ей. Но я доверяю.
que no tengo confianza y sí la tengo.
Донна сказала, что она и Дэвид только друзья... и если я не поверю в это... она подумает, что я не доверяю ей. Эрик, может ты уступишь Донну Дэвиду.
Entonces, Donna dice que David y ella son solo buenos amigos... y yo no creo eso... eso es lo que ella piensa y no confío en ella.
Эй, я же сказала тебе, что Хармони - моя подруга, и я полностью ей доверяю.
Harmony es mi amiga, confío totalmente en ella.
Я обещал ей что буду беречь её всегда, и вписал в своё завещание пункт... что если со мной что-то случится, то кто-то, кому я доверяю, позаботится о ней.
Si me ocurre algo, alguien de confianza se lo tiene que quedar.
- Да, но ты доверяешь ей? - Доверяю ли я ей?
- Sí, pero ¿ confías en ella?
Я ей не доверяю.
No me fío de ella.
Я ей доверяю.
Yo confío en ella.
Но откуда бы ни была эта девушка, я не доверяю ей.
Pero sea de donde fuere esta chica, no confío en ella.
Да, но я ей больше не доверяю.
Quiero decir, lo adoro pero ya no confío en él.
Я полностью ей доверяю.
Y confío en ella completamente.
Если я позволю тебе сделать тест, значит, я не доверяю ей.
Si te dejo hacer el test, querría decir que no confío en ella.
Нет, это значит, что я ей не доверяю.
No, significa que yo no confío en ella.
Потому что она моя сестра и я ей доверяю.
Porque es mi hermana, y confío en ella.
Я ей доверяю, Майкл.
Confío en ella, Michael.
Я ей доверяю.
Busca a Jessica, por favor.
Но я ей не доверяю, Джек.
No confío en ella, Jack.
Я ей доверяю.
- Confío en ella.
Я ей доверяю.
Alguien de confianza.
Я тогда ей не доверяла. И сейчас не доверяю.
Pues no confiaba en ella, no confío en ella ahora.
Я ей не доверяю, Хуан Антонио
No me fio, Juan Antonio.
Я не доверяю ей
No confío en ella.
Я лишь хотел сказать, знаешь, я ей не очень-то доверяю, так что я... немного пробил информацию о ней по своим каналам.
Había algo que no me cuadraba de ella, así que la he investigado un poco.
- Ты спрашиваешь меня, доверяю ли я ей?
- ¿ Me estás preguntando si confío en ella? .
я доверяю тебе 262
я доверяю 44
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
я доверяю 44
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ейчас же 23
ей нужно 61
ей было 317
ей показалось 36
ей что 79
ей плохо 56
ей это нравится 48
ей всего 128
ейли 39
ейчас же 23
ей нужно 61
ей было 317
ей показалось 36
ей что 79
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей кажется 55
ей бы понравилось 27
ей больно 57
ей понравится 134
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей богу 114
ей можно доверять 35
ей нужно время 56
ей кажется 55