Вот они идут tradutor Francês
23 parallel translation
Вот они идут!
Les voilà!
И вот они идут!
Les voilà!
Господи, вот они идут.
Bon Dieu, ils arrivent.
Вот они идут.
Les voila.
Вот они идут.
Ils vont tous venir te voir.
Вот они идут.
En voilà d'autres.
О, о, вот они идут!
Les voilà!
Вот они идут!
Ils arrivent.
Вот они идут. Это надо было видеть, чтобы поверить в это.
Les voici. ll fallait le voir pour le croire.
- Вот они идут.
- Les voilà.
Вот они идут вместе, и она смотрит ему в лицо, пытается разгадать его сущность. А у него там бардак.
Elle le dévisage pour tenter de le percer à jour, et lui, il pète un câble.
Им не хватает терпения заработать честным путем, вот они идут и грабят других людей.
Ca veut dire qu'ils savent qu'ils n'ont pas la patience pour gagner ce qu'ils veulent, et c'est pour ça qu'ils sortent le voler aux gens.
Вот они идут, парни.
Les voilà.
Айгин не мог этого сделать. - Они идут сюда. Вот то, что нам важно.
Aigin ne les aurait jamais guidés.
Думаю, можно открыть ещё один, если они идут в наборе. Наверное, это вот этот.
Hé ben, je pense que tu as le droit d'en ouvrir un autre, si c'est un ensemble.
Вот и они идут.
Ils arrivent.
Вот почему, они идут сюда.
C'est pourquoi ils viennent ici.
Вот почему они идут к нам. Идут ко мне.
C'est pour ça qu'ils font affaire avec nous.
И вот, я разрезаю этого парня, чтобы сделать вскрытие, и вижу крошечные часы с кукушкой на месте сердца, и они всё ещё идут.
Donc, j'ai ouvert ce mec pour faire une autopsie et il y avait cette pendule à coucou miniature à la place de son coeur, qui marchait toujours.
Вот зачем они идут.
C'est pour ça qu'ils viennent.
Ќо им очень не по нраву те, кто шаритс € без дела в рабочее врем €, и вот они сейчас идут ее закрывать.
Personne ne saura jamais, laisse tomber. Ils n'aiment pas qu'on déconne sur nos heures de travail. Ils arrivent pour la condamner.
- Вот дерьмо, они идут!
- Merdent, ils arrivent!
вот они 1269
вот они мы 33
вот они где 57
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они идут 635
они идут за мной 23
они идут сюда 76
идут 174
вот она идет 34
вот они мы 33
вот они где 57
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они идут 635
они идут за мной 23
они идут сюда 76
идут 174
вот она идет 34
вот она идёт 20
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
вот о чем я 39
вот о чём я 16
вот он 3983
вот оно как 130
вот он идет 58
вот он идёт 33
вот она 2532
вот о чем я говорю 111
вот о чём я говорю 45
вот о чем я 39
вот о чём я 16
вот он 3983
вот оно как 130
вот она я 69
вот оно 2669
вот он какой 23
вот она где 47
вот отстой 98
вот он ты 27
вот оно что 372
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28
вот оно 2669
вот он какой 23
вот она где 47
вот отстой 98
вот он ты 27
вот оно что 372
вот он я 304
вот он где 102
вот о чем я говорил 28