Первый сезон tradutor Francês
54 parallel translation
Первый сезон, 16-17-я серия "Двухсерийная"
Celui qui devient papa
Первый сезон, 23-я серия "Роды"
Celui qui a failli rater l'accouchement
Первый сезон, 14-я серия Эпизод с конфетками-сердцами
Celui qui avait un cœur d'artichaut
Первый сезон, 20-я серия "Неправедный стоматолог"
Celui qui a un dentiste carié
Первый сезон, 21-я серия "Фальшивая Моника"
Celui qui avait un singe
Первый сезон, 15-я серия Эпизод с обкуренным парнем
Celui qui pète les plombs
Это как первый сезон Lucy. ( I Love Lucy, сериал 1951 )
Depuis la première saison de Lucy.
Это ваш первый сезон на лондонской сцене?
C'est votre première saison à Londres?
Это первый сезон, когда Вайперы стали побеждать.
C'est la seule année où les Vipers sont invaincus.
Да, помереть со смеху с Принцессой Спаркл посмотреть первый сезон "Долины" на ДВД.
Oui. Réveiller Princess Sparkle, regarder la saison 1 de The valley sur DVD.
Кто не видел первый сезон "Крейсера Галактика"?
Qui ici, n'a pas vu... Battlestar Galactica, première saison?
Первый сезон "Sister-Sister" на ДВД?
La première saison de Sister, Sister en DVD?
Сэмми выиграл чемпионат в свой первый сезон на посту тренера Но он даже не дошел до плей-оффа в следующие шесть лет
Sammy a remporté le championnat dans sa première saison comme entraîneur, mais n'ont jamais atteint les play off au cours des six dernières années.
Мы просто удалим первый сезон Звездного Крейсера "Галактика".
On va simplement effacer Battlestar.
"Треме" Первый сезон Третья серия "Right Place, Wrong Time"
Trad par honeybadger honeybadgeous @ hotmail.fr
Знаешь, это только "первый сезон".
Ça fait très "saison 1".
Это первый сезон сериала "Остаться в живых" на ДВД.
C'est la saison 1 de Lost en DVD.
Так что я хочу чтобы ты... да, ты... достал мне первый сезон "Братьев и Сестер" в коробке.
Donc, j'aurai besoin de vous, oui, de vous pour m'obtenir la première saison de "brothers sisters."
Хезер, потому что Минди задержалась в печи для обжига и сушки, мне нужно чтобы ты достал первый сезон "Братья и Сестры" на DVD.
Heather, parce que mindy est retardé, je vais avoir besoin de vous pour obtenir la première saison de "brothers sisters" en dvd.
А потом твой первый сезон за Thunder, мы с отцом были на пяти играх.
Pour votre première saison, mon père et moi avons vu cinq matchs.
Первый сезон вернулся, засранцы!
Clin d'oeil à la saison 1, connards!
Из "Геракл проламывает головы", первый сезон.
De Hercule pète des tronches, saison 1.
И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
Et Kim m'a demandé si j'aimais la première saison de Army Wives juste après que Netflix ( streaming en vod ) me l'ait demandé.
Я решил, что после всех передряг, нам тоже не помешает отдохнуть, поэтому приволок первый сезон "Игры престолов".
Après tout ce qui est arrivé, j'ai pensé qu'on pourrait aussi faire une petite pause, donc je t'ai ramené la saison 1 de "Game of Thrones".
Я бы хотела сходить, но я почти досмотрела первый сезон "Схватки", приготовил потрясающий стир-фрай с кешью на всю неделю, так что у меня уже всё расписано.
J'aurais bien voulu, mais je suis à ça de finir la saison un de Damages, et j'ai fait ce sauté délicieux pour la semaine, donc je suis en fait assez occupée.
В их первый сезон, "Сайнфелд" тоже мало кто смотрел, но ему дали время вырасти.
A la première saison de Seinfeld, pas beaucoup de gens regardaient, mais ils ont eu du temps pour grossir.
Первый сезон окончен.
C'est la fin de la saison un!
Это был первый сезон.
C'était la saison un! BOOM!
Бум! Первый сезон, мать вашу.
Saison un dans ta tronche, fils de pute!
Я также начала смотреть первый сезон "Декстера".
J'ai aussi commencé à regarder la première saison de "Dexter".
Первый сезон костра Хоуп.
La première saison de feu de joie pour Hope.
Немного мятных шоколадок, пару банок "Доктора Пеппера" и... сбегай в "Бест Бай", узнай, продают ли там портативный DVD-проигрыватель и первый сезон сериала под названием "Ханна Монтана."
Et des York Peppermint Patties, un peu de Dr. Peppers, et... courir à Best Buy pour voir s'ils ont un lecteur DVD portable et la première saison de Hannah Montana.
Первый сезон был так себе.
Saison un, c'était déjà se trouver soi-même.
Весь первый сезон "Твин Пикс"?
L'intégrale de la saison une de "Twin Peaks"?
Ладно. Шерлок, первый сезон, первая серия.
Sherlock, saison une, épisode un.
ТВИН ПИКС II сезон Двадцать первый эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENUE A TWIN PEAKS 51201 habitants Ripped By mstoll
Первый сезон, вторая серия :
Celui qui est perdu
Первый сезон, 24-я серия "Рэйчел узнает правду"
Friends saison 1 Episode 24
Первый сезон, 19-я серия "Побег обезьяны"
Friends saison 1 Episode 19
Первый сезон, 18-я серия "Большой покер"
Friends saison 1 Episode 18
Я тут первый сезон.
C'est ma première saison.
29 лет, мы неверно диагностировали анемию, когда она обратилась первый раз не повторим этой ошибки мы станем чуть ближе к богам, в которых нуждаютс € наши пациенты јнатоми € √ рей 5 сезон, 16 сери € субтитры - elmar
Ne répétons pas cette erreur. ... nous ressemblerons un peu plus aux dieux dont nos patients ont besoin. GREY'S ANATOMY :
"Треме" Первый сезон Пятая серия "Shame, Shame, Shame"
Daymo.
Э, как первый сезон Прослушки.
- Comme la saison 1 de The Wire.
Лос Анжелес ", первый сезон, он ведь сам себя не посмотрит.
Voilà.
[американский баскетболист] Если ты смотрела первый сезон, значит ты должна...
Si la première saison te branche, alors...
"Незабываемое", 22 серия, первый сезон.
Il a eu le bon sens de sortir avant de gerber.
Похоже, вот и наш первый подозреваемый. Болота. 4 сезон, 1 серия.
Bien, il semble que nous ayons notre premier suspect.
3 сезон 10 серия "Первый день в школе"
Saison 3, Episode 10 "And the First Day of School"
Это первый раз, когда я закончила Рождественский сезон, и мне не предложили продолжить контракт.
C'est la première fois que j'arrive à la période de Noël sans avoir eu de proposition de contrat.
Ты помнишь первый сезон "Полиции Майами"? - Да.
Est-ce que tu te rappelles... de...
сезон 2239
сезона 46
сезонов 24
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
сезона 46
сезонов 24
первый 1044
первый раз 299
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый этаж 85
первый день 86
первый шаг 84
первый этап 24
первый удар 20
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый человек 58
первый этаж 85
первый день 86
первый шаг 84
первый этап 24
первый удар 20
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый человек 58