Сейчас покажу tradutor Francês
394 parallel translation
Сейчас покажу.
Je vais te le montrer.
Я сейчас покажу
Ecoute, je vais te montrer.
Вот я вам сейчас покажу!
A manger l'avoine?
Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа! Сабрина, я должен был написать тебе об этом... Вот они!
Sabrina, j'aurais dû te le dire dans ma dernière lettre...
Сейчас покажу, что я имею в виду.
Je vais te montrer.
Я сейчас покажу вам!
Je vais vous le prouver.
Я сейчас покажу вам! Я сейчас снова стану красивой.
Je serai de nouveau belle.
Я сейчас покажу вам.
Je vais vous le montrer.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Et maintenant, vous allez écouter le résultat.
Сейчас покажу.
Je vais vous montrer!
- Сейчас покажу.
- Je vais vous le montrer.
Когда увидишь то, что я тебе сейчас покажу, ты просто обалдеешь.
Ce que je vais vous montrer va vous mettre sens dessus dessous.
Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.
Je vous montre une nouvelle façon de nettoyer vos vêtements.
Да я сейчас покажу и тебе, и Надиру Бели!
Je vais vous et votre Nadir Beli montrer!
Сейчас покажу.
Je vais vous montrer.
Сейчас покажу.
Il me faut du sable.
Я вам сейчас покажу.
Regardez, je vais vous montrer.
- Да, сейчас покажу.
- Il est temps!
Сейчас покажу.
Je vais t'aider.
Сейчас покажу бомжику настоящую дурь.
J'ai pensé montrer au Nigaud ce que c'est que Ia vraie.
Сейчас покажу.
Je te montre.
Сейчас покажу. Садитесь.
Vous allez comprendre.
Сейчас покажу!
Vous avez fait comme ça.
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
Je vais vous montrer un coin charmant.
Сейчас я покажу тебе канарейку, Джонни.
Vous allez voir l'oiseau rare.
Сейчас я покажу вам несколько картонок, на которых... тушью нарисованы разные фигуры.
Là, je vais vous montrer une série de cartons sur lesquels... sont imprimées des taches d'encre chinoise.
Сейчас я покажу, какое оно пустое.
Voyez de quelle manière je me vante.
Сейчас я тебе покажу.
Je vais te montrer.
Надо поддерживать это равновесие. Сейчас я тебе кое-что покажу.
Je vais vous montrer quelque chose.
Ладно, я вам сейчас покажу.
Démonstration!
Сейчас я вам покажу.
- Je vous montre... - On m'attend.
Сейчас я вам покажу.
Je vais vous montrer, moi!
Сейчас я покажу молекулярное возмущение в фокусной точке.
À présent, vous allez observer la turbulence moléculaire au niveau du foyer.
Но так как я человек любезный, и в память о генерале Першинге, я вам покажу свою спину. - Сейчас вы увидите...
mais comme je suis aimable, en souvenir de La Fayette et de Pershing, je vais vous le montrer mon dos regardez, vous allez voir ah!
Он дал мне гнилой. Сейчас я тебе покажу.
Il m'a donné la peau!
Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
Un peu plus loin, vous allez voir comment on recouvre de peinture...
Сейчас я покажу вам...
Et maintenant regardez...
Сейчас я покажу тебе.
Je vais te montrer.
Сейчас я вам покажу, где я проживаю, а то врывается...
Non, mais... Tenez. Moscou.
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я вам покажу кровищу!
Vous allez en voir, du sang.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Allez. Attends de voir ça.
Сейчас я им покажу, как надо.
Je vais surfer, bordel.
Ниндзя, сейчас я вам покажу...
Ninja, vous allez voir...
Урод, опусти оружие, сейчас я покажу тебе педика!
Viens, je vais te faire voir
Там есть выключатель, я сейчас поднимусь и покажу Вам.
Il y a un interrupteur... je monte...
Сейчас я покажу вам то, что и так знаю.
Je vais vous montrer ce que je sais déjà.
Сейчас я тебе её покажу.
Je vais te le montrer.
Какой же? Я сейчас покажу.
Je suis inventeur.
Сейчас я тебе покажу.
Tu vas voir.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
Laisse-moi te montrer quelque chose.
Подождите, сейчас я вам кое что покажу.
Attendez de voir le reste...
покажу 186
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
покажу кое 22
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
покажу кое 22
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас самое время 278
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас самое время 278
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас я это понимаю 22
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас я это понимаю 22
сейчас буду 411
сейчас иду 102