Сейчас я тебе покажу tradutor Francês
134 parallel translation
Сейчас я тебе покажу.
Je vais te montrer.
Он дал мне гнилой. Сейчас я тебе покажу.
Il m'a donné la peau!
Сейчас я тебе покажу.
Tu vas voir.
Сейчас я тебе покажу.
Allez, ça suffit.
Сейчас я тебе покажу. Иди сюда, приятель.
Je vais te faire voir.
Сейчас я тебе покажу!
Feu vert!
Сейчас я тебе покажу искусство, грязный маленький подонок!
Je vais t'en donner de l'art, petit sale!
- Сейчас я тебе покажу.
- Je vais te montrer. Viens.
- Ну всё, сейчас я тебе покажу!
- Assez, venez vous battre!
Сейчас я тебе покажу. Это "Арканиум".
C'est les arcanes de l'occultisme.
Сейчас я тебе покажу родео на заднице!
Je vais t'encastrer!
Жанкарло! - Иди сюда, сейчас я тебе покажу! - Отпусти!
Descends, je t'aurai!
Сейчас я тебе покажу, что я сделаю.
Voilà ce que je vais faire...
Да, детка, сейчас я тебе покажу, как это делается.
- Ouais bébé, je vais te faire voir comment on fait.
- Сейчас я тебе покажу, кто здесь чей босс...
- Je vais te montrer qui est le patron.
Сейчас я покажу тебе канарейку, Джонни.
Vous allez voir l'oiseau rare.
Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа! Сабрина, я должен был написать тебе об этом... Вот они!
Sabrina, j'aurais dû te le dire dans ma dernière lettre...
Надо поддерживать это равновесие. Сейчас я тебе кое-что покажу.
Je vais vous montrer quelque chose.
Когда увидишь то, что я тебе сейчас покажу, ты просто обалдеешь.
Ce que je vais vous montrer va vous mettre sens dessus dessous.
Сейчас я покажу тебе.
Je vais te montrer.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Allez. Attends de voir ça.
Да я сейчас покажу и тебе, и Надиру Бели!
Je vais vous et votre Nadir Beli montrer!
Урод, опусти оружие, сейчас я покажу тебе педика!
Viens, je vais te faire voir
Сейчас я тебе её покажу.
Je vais te le montrer.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
Laisse-moi te montrer quelque chose.
Сейчас ты отправишься со мной в незабываемую поездку. Я покажу тебе, на что способна эта машина.
Je vais te montrer ce que cette voiture a dans le ventre.
Сейчас я покажу тебе фокус.
Ce jeune arbre devrait faire l'affaire.
Подожди, я тебе сейчас покажу. Великолепно.
C'est exactement ce qu'on cherchait.
Я тебе сейчас кое-что покажу.
Attends! Je vais te convaincre.
Ах ты, маленькая стерва! Я тебе сейчас покажу!
Je vais t'apprendre!
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Attends de voir ça.
я тебе сейчас покажу!
Répète!
А сейчас я тебе кое-что покажу.
Je peux-tu toucher? Tu veux-tu voir quelque chose de beau?
- Я сейчас тебе кой-чего покажу. - Сейчас, сейчас, минуточку....
- Je vais vous montrer.
- Отлично вьiглядишь, Аксель. Сейчас я тебе кое-что покажу.
J'aimerais te montrer quelque chose.
Я тебе сейчас кое-что покажу.
Pascal Labadie, 35 ans, chirurgien.
Если я тебе сейчас покажу, это должно быть нашим секретом.
Alors, ce doit être notre secret.
- Я тебе сейчас покажу. - Вот.
- Vous pouvez vous la mettre...
Сейчас я покажу тебе, крошка.
Je te montre, poupée.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
Je vais te montrer un truc.
Я тебе сейчас что-то покажу.
Je vais vous montrer quelque chose.
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Bien, allez-y. Je vais vous montrer ce qu'est un centre de gravité bien placé.
Сейчас я покажу тебе будущее моды.
Laisse-moi te montrer l'avenir de la mode!
Мои еще страшнее, сейчас я тебе покажу.
Ne sois pas gênée, j'ai presque la même.
О! Сейчас я тебе что-то покажу.
Ah, j'ai quelque chose de marrant à te montrer.
Сейчас я тебе всё покажу.
Bon, je vais te montrer.
- Я прямо сейчас тебе покажу.
Viens, je vais te montrer.
А сейчас я покажу тебе кое-что, что только ты можешь понять.
Mais avant je te montre un truc que toi seul peux comprendre.
Милли, сейчас я тебе кое-что покажу.
Millie, je voudrais vous montrer quelque chose.
Ну, я тебе сейчас покажу жопу.
Mégalo toi-même.
Три золотые монеты, и я покажу тебе океан прямо сейчас.
3 pièces d'or et... je te montre l'océan ici.
сейчас я не могу ответить 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я вам покажу 29
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я вам покажу 29
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я хочу 34
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я тебе покажу 485
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я тебе покажу 485
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас посмотрю 140
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200