English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Скоро узнаешь

Скоро узнаешь tradutor Francês

151 parallel translation
- Скоро узнаешь как я шучу.
- Je crois que t'es sérieux. - Tu verras que je suis sérieux.
- Скоро узнаешь.
- Un quoi? - Un trafiquant, un gros ponte!
Скоро узнаешь, что чувствует скиталец.
Tu comprendras bientôt ce qu'on ressent quand on dérive.
- Скоро узнаешь.
- Tu comprendras.
- Скоро узнаешь.
- Tu verras bien!
Скоро узнаешь, на заседании учёного совета.
Vous le saurez à la réunion de la Société.
Ну так скоро узнаешь, что на здоровых рефлексах рабочего класса, кормятся укрытые во второй линии враги социализма, действующие с определённой целью.
Tu vas bientôt savoir que les sains réflexes de la classe ouvrière sont exploités par les éléments antisocialistes, cachés en 2nde ligne qui agissent dans un but bien défini.
Если нет, то скоро узнаешь!
Si tu ne le sais pas, tu le découvriras.
Скоро узнаешь, прыщавая морда!
Tu verras, gros vérolé!
Скоро узнаешь.
Vous le saurez bientôt.
- O, скоро узнаешь.
- Tu verras.
Уже скоро узнаешь сам.
Tu seras bientôt fixé.
- Скоро узнаешь.
- Tu vas voir.
Но скоро узнаешь. Она будет твоей ученицей, и этот ящик...
Mais plus tard, elle sera votre disciple.
- Скоро узнаешь.
- Ça vient, tu vas voir.
Скоро узнаешь.
Tu comprendras bien assez tôt. Non.
Ты скоро узнаешь.
Vous verrez.
Скоро узнаешь... Убить воина Анубиса можно, только отрубив ему голову.
Tu sauras assez tôt que... pour tuer un guerrier d'Anubis, il faut lui couper la tête.
Скоро узнаешь.
Ben, tu vas bientôt le savoir.
Продолжай творить то, что творишь, и ты скоро узнаешь.
Continue comme ça et tu le sauras.
но скоро узнаешь...
mais vous me connaîtrez un jour...
Скоро узнаешь.
Chaque chose en son temps.
Скоро узнаешь.
Tu le découvriras bientôt.
Скоро узнаешь.
Tu le sauras bientôt.
Ты скоро узнаешь решение.
Le tribunal civil me contactera bientôt.
Скоро узнаешь.
Tu le sauras bien assez tôt.
Скоро узнаешь.
J'en étais sûr.
Скоро узнаешь.
- Tu le sauras bien assez tôt.
- Скоро узнаешь.
Non, non.
Кто вы? Скоро ты узнаешь это.
Je vais vous donner l'occasion de le découvrir.
- Скоро и сама узнаешь.
Tu sauras quand tu te marieras.
Скоро узнаешь.
Vous comprendrez bientôt.
Посмотрим. Скоро ты сам всё узнаешь, друг мой.
Tu verras que c'est l'entière vérité.
- Очень скоро ты узнаешь.
- Vous le saurez bien assez tôt.
Ты скоро об этом узнаешь.
Tu l'apprendras.
Скоро ты всё узнаешь.
Bientôt vous comprendrez tout cela.
Сам всё скоро узнаешь!
Vous le saurez bien assez tôt.
Скоро ты узнаешь, что меньше всего относится к сути дела. Вопрос, который кажется тебе наиболее уместным.
De même, alors que ta première question peut être la plus pertinente, tu te rendras compte ou pas que c'est la plus déplacée.
Ну, скоро ты это узнаешь.
Et bien, tu vas le découvrir.
Скоро все узнаешь.
Tu le découvriras bien assez tôt.
Скоро сама узнаешь.
Tu le découvriras bien assez tôt.
- Как? - Скоро все сам узнаешь.
- Pour faire quoi?
Ты скоро об этом узнаешь
Vous découvrirez ça bien assez tôt.
- Ну скоро узнаешь?
- Va falloir trouver.
Скоро сама узнаешь.
Oh, tu verras bien.
Дорогой, скоро ты сам всё узнаешь.
Mon coeur, tu dois laisser tomber tout ca, d'accord? Autre chose?
Скоро ты сам это узнаешь. Я уверен.
Tu ne tarderas très certainement pas à le savoir.
- Ты тоже узнаешь очень скоро.
- Tu le sauras assez tôt.
Не буду вдаваться в детали, они лишь причинят тебе боль, скоро ты узнаешь, кто виноват.
" Je t'épargnerai les détails car ils te feraient souffrir davantage. Tu découvriras bientôt que tout n'était que mensonge.
Очень скоро ты это узнаешь.
Très bientôt, vous l'apprendrez.
Скоро сам всё узнаешь.
Vous le saurez très vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]