Выглядишь отлично tradutor Português
786 parallel translation
Ты не дал мне шанса привести себя в порядок. - Ты выглядишь отлично, детка.
- Nem tive tempo de me arranjar.
Ты выглядишь отлично.
Estás óptimo. Está tudo óptimo.
Выглядишь отлично.
Estás linda.
Думаю, ты выглядишь отлично.
Acho que pereces espectacular.
Ты выглядишь отлично.
- Pareces bem.
Боже правый, ты выглядишь просто отлично!
Bom, Deus do céu, que ar de inteligente!
Отлично выглядишь, загорел.
Como estás tão bronzeado!
- Привет. - Ты отлично выглядишь.
- Parece-me bem.
Я налью ей еще. Карен, отлично выглядишь.
Karen, gostas de Gibson.
- Эй, ты отлично выглядишь.
- Está com bom aspecto.
Отлично выглядишь. Здорово.
Estás com um óptimo ar, mesmo próspero.
Никаких тебе : "Привет, отлично выглядишь".
Nada de "Olá, estás maravilhosa"
Ты все еще отлично выглядишь. Почему бы тебе снова не сниматься?
- Estás em forma porque és actor?
Молодец, что приехала. Отлично выглядишь.
Muito bem, vieste mesmo.
Отлично выглядишь.
Está muito bonita.
Ты отлично выглядишь. А вот стрижка, действительно, отвратительная.
Esse penteado é que é horrível.
- Оливер, как сам? Отлично выглядишь.
Oliver, como estás?
Ты отлично выглядишь.
Estás óptima.
Майк, отлично выглядишь.
Bem-vindo a casa.
Отлично выглядишь.
Estás com óptimo aspecto.
Кертис! - Отлично выглядишь
- Estás óptimo!
Джейк, отлично выглядишь.
Jake, estás com bom aspecto.
Отлично выглядишь.
Está ótimo. Está ótimo, Jack.
Отлично выглядишь.
Está elegante, diferente.
Ты отлично выглядишь. Может, просто пиджак новый.
Talvez seja do casaco.
Отлично выглядишь.
Estás linda.
Отлично выглядишь.
Estás muito bonito.
- Пап, отлично выглядишь.
- Pai, estás mesmo bem.
Отлично выглядишь!
Estás lindo!
Отлично выглядишь.
É um prazer.
Отлично выглядишь.
Estás uma tara.
Отлично выглядишь. Тренируешься?
Está com bom aspecto.
Отлично выглядишь.
Está maravilhosa.
Ты выглядишь отлично и я покажу тебе, как хорошо провести время.
Sabes uma coisa?
- Привет Рона, отлично выглядишь.
Estás gira. - Obrigada.
- Эй, отлично выглядишь, Барт.
Ei, estás com bom aspecto, Bart.
Ты отлично выглядишь, с каждым днём всё лучше
Está cada dia melhor.
Ты хорошо выглядишь, просто отлично.
Está impecável!
Отлично выглядишь.
- Está com péssimo aspecto!
- Ты отлично выглядишь.
- Estás com bom aspecto. - Também tu.
- Отлично выглядишь, Гарри.
- Parece bem, Harry.
Отлично выглядишь!
Estás com um óptimo aspecto!
Отлично выглядишь.
Estás muito bonita.
Отлично выглядишь. - Правда, он подрос?
- Estás com óptimo aspecto.
- Прекрасно выглядишь! - Отлично выглядишь.
Estás com óptimo aspecto.
- Отлично выглядишь!
Olhem só para isto! - Boa! Estás fantástico!
- Ты отлично выглядишь. - Да.
Estás com um óptimo aspecto.
- Нет, нет, ты и правда отлично выглядишь.
- Não, a sério que estás bonita.
Отлично выглядишь, парень.
Estás muito atraente esta noite.
Отлично выглядишь!
Estás muito bem!
- Отлично выглядишь, дорогая.
- Estás o máximo. - Ah sim!
отлично 43634
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отлично смотрится 23
отлично справился 32
отличное местечко 35
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отлично смотрится 23
отлично справился 32
отличное местечко 35