Кому они поверят tradutor Português
25 parallel translation
Кому они поверят?
Em quem é que eles vão acreditar?
И кому они поверят?
E adivinha em quem vão acreditar?
Как думаете, кому они поверят?
Em quem é que eles vão acreditar?
Завтра все узнают, что президент сам помог маньяку открыть ядерный чемоданчик. Как думаешь, кому они поверят – тебе или мне?
Mas sabe, amanhã quando as pessoas descobrirem que o seu precioso presidente ajudou um tarado a abrir a pasta nuclear, em quem pensam que vão acreditar?
Как думаешь, кому они поверят?
Em quem pensas que acreditarão?
Как думаешь, кому они поверят?
Em quem acha que eles vão acreditar?
Как думаешь, кому они поверят?
Em quem achas que acreditam?
Нужно, чтобы кто-то втерся к ним в доверие, тот, кому они поверят, поверят в злодея.
Querem destruir os nossos finais felizes. Todos.
Как думаешь, кому они поверят?
Em quem é que achas que irão acreditar?
По-твоему, кому они поверят :
Que bom para si. Em quem acha que vão acreditar?
Да, если хотите, пойдем в суд. Посмотрим, кому они поверят :
E podemos ir a tribunal e ver em quem acreditam.
Кому, ты думаешь, они охотнее поверят?
Em que é que eles vão acreditar? No O ´ Neill?
Да, и кому, ты думаешь, они поверят?
Sim, em quem irão acreditar?
Кому, по-твоему, они поверят?
Achas vão acreditar em quem?
И кому ты думаешь они поверят?
Em quem achas que vão acreditar?
Кому ты думаешь они поверят...
Em quem achas que eles vão acreditar...
Что я просто защищался? Думаешь они поверят кому-то вроде меня?
Achas que vão acreditar em alguém como eu?
Без веских доказательств, кому, думаешь, они поверят, доктору или пациенту?
Sem provas, acreditavam no Dr. ou na paciente?
Кому, ты думаешь, они поверят?
Em quem é que acha que eles vão acreditar?
Ну и кому же они поверят?
- Esse miúdo é meu.
И кому же они поверят?
Acha que vão acreditar em quem?
Кому, думаешь, они поверят, а?
Em quem vão eles acreditar?
Я знаю того, кому они поверят.
Conheço alguém em quem vão confiar.
Даже если не поверят что он сделал это, они поверят, что он дал кому-то доступ.
Mesmo que não acreditem que ele o fez, vão acreditar que ele deu acesso a alguém. Pois, ele vai para a prisão.
Кому думаешь они поверят?
Em quem achas que vão acreditar?
кому они нужны 40
они поверят 36
поверят 19
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
они поверят 36
поверят 19
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому есть дело 30
кому доверять 44
кому он звонил 34
кому верить 48
кому нужна помощь 39
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому есть дело 30
кому доверять 44