English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Куда она подевалась

Куда она подевалась tradutor Português

26 parallel translation
Куда она подевалась?
Bonnie, onde estás?
Куда она подевалась?
Para onde ia o dinheiro?
Куда она подевалась, когда задела щеку?
Onde terá ido parar depois de raspar no queixo?
Куда она подевалась?
Onde está ela?
Куда она подевалась? Я вижу ее.
O que aconteceu à estação?
Не знаю, куда она подевалась. Но уже поздно, пора идти.
Não sei onde ela está, mas estamos atrasados.
Кто-нибудь хочет мне сказать, куда она подевалась?
- Sabem dizer-me?
Куда она подевалась, Такер?
Para onde é que ela foi?
Куда она подевалась?
Prateada e azul. Onde foi?
- И понятия не имела, куда она подевалась
- Não fazia ideia onde se tinha metido.
Ведьма... куда она подевалась?
Onde está ela? Patético.
- Так куда она подевалась?
Então onde estava?
- Куда она подевалась?
Onde diabos é isto?
Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня.
Gostaria saber onde é que ela está, porque não é a mesma Catherine Durant que está sentada aqui à minha frente, neste momento.
Ну, куда она подевалась?
- O que aconteceu?
продолжать притворяться "куда она подевалась?"
" O quê? Não, ele... Onde é que ele foi?
Куда она подевалась?
Onde raio é que ela foi?
Будут вопросы, обращайся к... куда она подевалась?
- Porreiro. - Se tiveres perguntar, fala com...
ј может, и нет, но она точно куда-то подевалась.
Talvez não, mas não está por aqui.
- Куда, черт побери, она подевалась? - Чпок!
Para onde raio foi ela?
Куда она подевалась?
Para onde é que ela foi?
И куда, черт побери, она подевалась?
Onde raios ela se meteu?
Куда она подевалась?
Onde foi ela?
Куда, черт побери, она подевалась?
Para onde diabos é que foi?
А она куда-то подевалась.
Parece que foi colocado no lugar errado.
"Куда же она подевалась?"
"Onde raio é que ela estava?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]