Не волнуйся за него tradutor Português
22 parallel translation
На этот счет не волнуйся за него.
Escusas de te preocupar com ele.
Не волнуйся за него.
Provavelmente está na conversa com a Sra. Liang.
Не волнуйся за него.
Não te preocupes.
Тони? Не волнуйся за него.
- Não te preocupes com ele.
Не волнуйся за него.
Não te preocupes com ele.
Не волнуйся за него. Он будет готов на все сто.
Não te preocupes com ele, estará mais do que pronto.
Не волнуйся за него.
Não te preocupes com ele. Vai divertir-se à grande.
Не волнуйся за него.
- Não te preocupes com ele.
Не волнуйся, заплатил за него.
Não se preocupe, paguei-o.
За него не волнуйся.
Não te preocupes com ele.
За него не волнуйся.
Não se preocupe com ele.
За него не волнуйся. Хорошо?
Conta comigo, está bem?
- За него не волнуйся.
- Não te preocupes com ele.
Не волнуйся. Мы за него не платили.
Não se preocupem.
Не волнуйся. Нам не надо за него платить.
Não te preocupes.
Не волнуйся за него. Джо ждет. Здесь.
O Joe está à espera.
не волнуйся 9901
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся об этом 463
не волнуйся ты так 29
не волнуйся за меня 142
не волнуйся из 43
не волнуйся за нас 17
не волнуйся так 39
не волнуйся обо мне 90
не волнуйся о нем 18
не волнуйся насчет этого 32
не волнуйся об этом 463
не волнуйся ты так 29
не волнуйся за меня 142
не волнуйся из 43
не волнуйся за нас 17
не волнуйся так 39
не волнуйся обо мне 90
за него 835
не волнуйтесь 3592
не волнует 89
не вовремя 75
не возвращайся 123
не возражаю 130
не волнуйтесь так 22
не возражаете 908
не вор 18
не возьмёшь 16
не волнуйтесь 3592
не волнует 89
не вовремя 75
не возвращайся 123
не возражаю 130
не волнуйтесь так 22
не возражаете 908
не вор 18
не возьмёшь 16