English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Нужно остановить кровотечение

Нужно остановить кровотечение tradutor Português

45 parallel translation
Нужно остановить кровотечение.
Faz pressão, para parar de sangrar.
Господи, нужно остановить кровотечение!
Oh, Jesus, temos de conter a hemorragia.
- " Проклятые ублюдки сильно кусаются. Мне нужно остановить кровотечение, а то хлещет... Тише, мальчик, тише. - Тебя поранили, Энди?
Onde foste ferido, Andy?
О, Боже, нам нужно остановить кровотечение.
Temos de estancar o sangue.
- Нам нужно остановить кровотечение.
- Temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
- Preciso de parar a hemorragia.
Похоже, может быть задета бедренная артерия, нужно остановить кровотечение.
Parece ser a artéria femoral. Tenho que controlar a hemorragia.
Нам нужно остановить кровотечение.
Vamos precisar de tirar a braçadeira fora.
Нужно остановить кровотечение.
- Tem que controlar hemorragia.
Ладно, нам нужно остановить кровотечение.
Está bem, temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение
Certo. Temos de estancar a hemorragia.
- Нужно остановить кровотечение.
- Temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
Temos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
- Temos de parar a hemorragia.
Нам нужно остановить кровотечение.
Tens de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение и вытащить пулю.
Temos de parar a hemorragia e tirar a bala.
Мне нужно остановить кровотечение.
Precisarei de ligaduras para estancar a hemorragia.
Мне нужно остановить кровотечение.
- Tenho de fazer pressão na ferida.
Нужно остановить кровотечение.
Põe o teu dedo na ferida, tens que parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение. Всё будет хорошо.
Preciso de algo para estancar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
- Ajuda-o, meu!
А сейчас нужно остановить кровотечение.
Agora, precisamos de parar a hemorragia.
Нужно остановить кровотечение.
Você tem que parar o sangramento.
- Нужно остановить кровотечение.
Nós vamos parar a hemorragia.
Я не могу остановить кровотечение у него. Нужно везти его в больницу или он умрет.
Não consigo que ele pare de sangrar.
Нам нужно найти кого-нибудь, кто знает, как остановить кровотечение.
Temos de encontrar alguém, para conter esta hemorragia.
Посмотри на это кровотечение. Мне нужно остановить его.
Veja o sangramento.
И тысячелистник. Нужно остановить кровотечение.
E milefólio, temos de parar a hemorragia.
Нам нужно заменить змею и наложить повязку, чтобы остановить кровотечение.
Temos de substituir a cobra. Com algo que pare o sangue.
У нее внутреннее кровотечение, которое нужно остановить.
Tem uma hemorragia interna que eles têm de resolver.
Ей нужно остановить ей кровотечение, она много крови потеряла.
Pára. A pressão dela está a cair. Ela está a perder muito sangue.
Он вне опасности, но нам нужно остановить внутреннее кровотечение.
Está livre de perigo, mas teremos de estancar a hemorragia interna.
У меня получилось остановить кровотечение, но ему нужно в больницу.
- Parei a hemorragia por agora, mas ele tem de ir para o hospital.
Слушай, дружок, мне нужно что-то сделать, чтобы остановить кровотечение. Ты должен потерпеть для меня, ладно?
Ouve, rapaz, tenho de fazer algo para conter esta hemorragia.
Да, но мне нужно сделать разрез, чтобы восстановить вену и остановить кровотечение.
Sim, mas preciso de te abrir, para reparar a veia e parar a hemorragia.
Ну, потому что... пуля прошла навылет, значит, всё, что нам нужно сделать - это остановить кровотечение.
Bem, porque... a bala atravessou, então, tudo o que temos a fazer é estancar a hemorragia aqui.
Мне нужно остановить артериальное кровотечение, прежде, чем он истечет кровью.
Tenho de parar o sangramento antes que sofra uma hemorragia.
Обмотай сильнее. Нужно давление, чтобы остановить кровотечение.
Tens de fazer pressão para parar a hemorragia.
Все, что нужно - сделать разрез и остановить кровотечение.
Tudo o que vamos fazer é uma incisão e estancar a hemorragia.
Ага, Чарльз, будет больно, но мне нужно открыть эту рану, чтобы достать пулю и остановить кровотечение.
Tudo bem, isto vai doer, Charles, mas preciso de abrir esta ferida para que possamos tirar essas balas e parar o sangramento.
Нужно остановить кровотечение.
Precisamos de parar a hemorragia.
Нужно его вскрывать, чтобы остановить кровотечение.
Eu preciso abrir-lo para pará-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]