Обед готов tradutor Português
113 parallel translation
- Обед готов.
- O almoço está pronto, querido.
Обед готов!
Hora de comer.
Ариан, обед готов?
O almoço estápronto?
Обед готов?
O jantar está pronto?
Обед готов.
Quando quiserem posso servir-lhes o jantar.
Обед готов.
O jantar está pronto.
Йентл, обед готов?
Yentl, o jantar está pronto?
Обед готов! Тише!
Venham buscá-lo!
Обед готов. Нет.
O jantar'est servi'.
- Обед готов.
- O jantar está pronto.
Ругал, обед готов.
Rugal, o jantar está pronto.
Обед готов, Папа.
O jantar está pronto, papá.
Не хочешь сказать мальчикам, что обед готов?
Queres dizer aos rapazes que o jantar está pronto?
Доктор, ваш обед готов.
Doutor, seu almoço está pronto.
- Все за стол, обед готов.
Vamos, o jantar está pronto.
Обед готов
O jantar está pronto.
Обед готов, но ты оделся... Ты куда-то уходишь?
O jantar está pronto, mas da maneira que estás vestido, vais sair?
Обед готов!
O almoço está pronto!
Том, обед готов.
Tom, o jantar está pronto.
Эй? Обед готов, если вы голодны, ребята.
Pessoal, o jantar está pronto, se estiverem com fome.
Быстро умывайся, обед готов.
Lava-te depressa, o jantar está pronto!
Обед готов. Эй-эй, секундочку, Лоис.
Vou andar por aqui e picar-te quando estiveres a dormir.
- Обед мальчика готов, мэм.
- O almoço do bebé está pronto.
Да, хорошо. Ну, обед почти готов.
Bem, o jantar está quase pronto.
Обед уже готов.
O almoço está pronto.
Даже если не будет меню к обеду, какая разница, гости ведь могут смотреть на картину, пока обед не будет готов, да?
Se as ementas não estiverem prontas, os convidados podem vir ver o quadro.
Обед почти готов.
O jantar está quase pronto.
Обед почти готов.
O almoço está quase pronto.
А у меня почти готов отличный обед.
Fiz um jantar maravilhoso, está quase pronto.
Извините, обед еще не готов.
Desculpe, ainda não está pronto.
Джим, милый. Обед уже почти готов.
O jantar está quase pronto.
- Обед уже готов.
O almoço está pronto.
Обед уже почти готов. Давайте уже сюда.
O almoço está pronto!
- Вы говорили, что обед уже готов?
- O meu almoço está pronto?
Нет! Обед еще не готов!
Não, o jantar não está pronto!
- Почти готов! А теперь соли по вкусу! Послушайте, это дебют Бендера, а он – ранимая натура. - Эй, Бендер, как там обед?
- Bender, como vai o jantar?
Обед будет готов через 20 минут.
O jantar estará pronto em 20 minutos.
Извините. Обед будет готов через 15 минут.
Desculpe-me... o jantar será servido em 15 minutos.
Большое жюри ведет следствие по мне и Конгрес готов просто съесть меня на обед.
Sou investigado por um grande júri e o Congresso está prestes a retirar-me o apoio.
- Обед почти готов.
O almoço está quase pronto.
Ладно... обед... готов.
Bem, o almoço está servido.
Обед ещё не готов, так что у тебя есть время отвести своего коня в конюшню, погладить его и задать ему корму. - Кто ещё приедет? - Супруги Кристоу.
O Cavaleiro Sem Cabeça de Sleepy Hollow.
- Дики, Элизабет - обед готов! - Хорошо, завтра.
Está bem, amanhã.
Майкл обед уже почти готов.
Michael, o jantar está quase pronto.
Обед будет готов меньше чем через час.
O almoço está pronto daqui a menos de uma hora.
Обед сейчас будет готов. Иди, раскладывай вещи.
A comida está pronta, avia-te.
Обед будет готов через полчаса.
O jantar estará pronto em meia hora.
Ты готов взять обед так чтобы мы могли поговорить?
Podemos ir pro almoço e conversar?
Готов обед.
O jantar está pronto.
Обед уже почти готов.
- O jantar vai estar pronto em breve.
Обед скоро будет готов.
O jantar fica pronto num instante.
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готова к чему 20
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовимся 24
готова поспорить 236
готовы ли вы 23
готовьсь 85
готовь 25
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовимся 24
готова поспорить 236
готовы ли вы 23
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готов идти 61
готова поклясться 24
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов спорить 112
готов поклясться 71
готов идти 61
готова поклясться 24
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов спорить 112
готов поклясться 71