Остановите автобус tradutor Português
43 parallel translation
Остановите автобус и всех нас обыщите!
Pára o autocarro e revista-nos a todos!
Остановите автобус или мы все разобьемся!
Pára a carrinha, senão morremos!
Остановите автобус! Что?
O quê?
Остановите автобус!
Pare o autocarro.
Остановите автобус!
Pare o autocarro!
Эй, остановите автобус!
Aguentem aí o autocarro!
Кто-нибудь остановите автобус!
Alguém pare o autocarro!
Остановите автобус! Остановите!
Parem este autocarro!
Кто-нибудь остановите автобус!
Alguém que pare o autocarro!
- Остановите автобус! - Тут нельзя останавливаться1
- Pode encostar, por favor?
Водитель, остановите автобус.
Pare. Condutor, pare o autocarro.
Остановите автобус.
Pare o autocarro.
Остановите автобус.
Pare o autocarro!
Остановите автобус. Остановите. Мадам Арчер.
Pare o autocarro!
Водитель, остановите автобус.
Motorista, pare o autocarro!
- Остановите автобус!
- Pare o autocarro!
Остановите автобус.
Parem a carrinha.
Остановите автобус!
Desculpe lá!
Остановите автобус!
- Pára o autocarro!
Остановите автобус!
Pára aquele autocarro!
Остановите автобус!
Pára o autocarro!
Остановите автобус.
Pára o autocarro.
Эй! Остановите автобус!
Pare o autocarro!
Стойте, остановите автобус!
Espere, pare o autocarro!
Остановите автобус! Остановите автобус!
Pare o autocarro.
Остановите автобус!
Parem a carrinha.
Остановите автобус!
Tire-nos daqui!
Остановите, пожалуйста, автобус.
- Preciso que pare o autocarro.
Остановите чертов автобус!
Parem o caralho do autocarro!
Проклятье, остановите автобус!
Pare o autocarro, bolas!
Проливая свет на то, что было скрыто, и озвучивая недосказанное. Остановите автобус!
A primavera pode ser brutal, revelando segredos há muito selados.
Остановите гребаный автобус, сейчас же!
Parem a porcaria da carrinha, agora!
автобусная остановка 16
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановите машину 194
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановите машину 194