Перестань нести чушь tradutor Português
13 parallel translation
Слышь, перестань нести чушь, а сделай нам чаю!
Meu, pára de dizer disparates e faz um chá.
И перестань нести чушь Чтобы я не волновалась за тебя, когда уеду.
Quando me for embora, não quero ficar preocupada consigo.
Убирайся. И перестань нести чушь.
E pára de dizer asneiras!
Так что перестань нести чушь!
Para de dizeres disparates... porque não me vás calar.
Ты увидел его на фотографиях. Так что перестань нести чушь и скажи нам, где цилиндр!
Viste-o nas fotografias da Olivia, por isso, pára com as tolices e diz-nos onde está o cilindro.
Хэй, перестань нести чушь.
Epá, deixa-te de tretas.
Перестань нести чушь, Келлогг.
Pára de dizer merda, Kellogg!
Чед, перестань нести чушь и покорми детей.
Chad, cala a boca e trata das crianças.
- Перестань нести чушь.
Mas porque razão havia de mentir?
Бога ради, перестань нести чушь.
Por favor, pára de ler essas coisas.
Парень, перестань нести чушь и встань за мной.
Rapaz... Pára de dizer asneiras e volta para o meu lado.
Перестань нести чушь, приятель.
Cortar o excremento, amigo.
- Прошу, перестань нести всякую чушь!
- Pare de dizer disparates!
чушь 1117
чушь собачья 465
чушь какая 154
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
чушь собачья 465
чушь какая 154
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
переспали 18
перестань так говорить 29
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
пересядь 19
перес 25
переспали 18
перестань так говорить 29
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
пересядь 19