Перестань нести чушь tradutor Turco
14 parallel translation
Перестань нести чушь.
Kes şu saçmalıkları.
Перестань нести чушь и покажи фокус.
Saçmalamayı bırak ve cazibeni kullan.
И перестань нести чушь Чтобы я не волновалась за тебя, когда уеду.
Ben gittiğimde senin için endişelenmek istemiyorum.
Убирайся. И перестань нести чушь.
Saçmalıklarından vazgeç!
Перестань нести чушь!
Aptalca konuşmayı kes!
Так что перестань нести чушь!
Ve sakın bir daha bunu söyletmek zorunda bırakma, çünkü söylemem.
Так что перестань нести чушь и скажи нам, где цилиндр!
Şimdi kes zırvalamayı silindir nerede onu söyle!
Хэй, перестань нести чушь.
Saçmalamayı kes!
Перестань нести чушь, Келлогг.
Saçmalamayı kes Kellogg.
Чед, перестань нести чушь и покорми детей.
Chad kapa çeneni de çocuklara bir şeyler yedir.
Бога ради, перестань нести чушь.
Lütfen onları okumayı kes.
Перестань нести чушь, приятель.
Bok, dostum kesti.
Перестань нести эту чушь!
Böyle saçmalıklar söylemeyi kes artık!
- Прошу, перестань нести всякую чушь!
Ben... - Gevezeliği kes!
чушь 1117
чушь собачья 465
чушь какая 154
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
чушь собачья 465
чушь какая 154
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
переспали 18
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань так говорить 29
перестань уже 31
перестаньте 1321
перестань ныть 31
пересядь 19
перестань думать 20
переспали 18
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань так говорить 29
перестань уже 31
перестаньте 1321
перестань ныть 31
пересядь 19