English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Почему не работает

Почему не работает tradutor Português

140 parallel translation
Почему не работает радио.
Por que a rádio não funciona?
Почему не работает?
Por que não funcionou?
Почему не работает?
Não está a funcionar porquê?
Почему не работает твой компас?
Por que não funciona a tua bússola?
А почему не работает телевизор?
- Então, porque não funciona a TV?
Почему не работает?
Por que não está a funcionar?
Я понятия не имею почему не работает система безопасности.
Estou apenas a constatar os factos. Não faço ideia por que o sistema de segurança não funciona.
Почему эксперимент не работает?
Porque é que tal experiência não funciona?
Почему бы вам не посмотреть правде в глаза и не вернуться в Альбасете? Это больше не работает.
Porque não enfrentam a realidade e vão para Albacete?
Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Tenente-Comandante, porque estão os canais de comunicação com a Terra desligados? Manutenção.
Вот почему он больше не работает?
E esta a razão porque não trabalha?
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Então, se está tudo porque é que não funciona?
Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом... датском болоте?
Sendo tão eficaz num país como o nosso, imagine como resultará num país como este.
Почему это не работает! ?
Por que não funciona?
Почему просто не признать... что система смертных казней в нашей стране не работает?
Sr. Governador, não podemos admitir que a pena capital simplesmente não funciona?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Não podemos simplesmente admitir que o sistema de pena capital existente neste país não funciona?
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает?
Se a máquina não funciona, porque é que não me disse antes?
А теперь, Эм-Джей, давай выясним, почему метод Фербера не работает.
Vamos lá saber, LJ, porque não está o Método Ferber a resultar.
А почему сигнализация не работает?
O alarme não estava ligado?
Почему он не работает?
Turner, Por que esse negócio não está funcionando?
сейчас она почему то не работает.
Não está a funcionar.
Ну, тогда почему это не работает?
Então, por que motivo não? Certo. Muito bem.
- Почему интернет не работает?
- Por que não posso ir à Net?
- Не могу понять. Почему он не работает.
Parece que não está a funcionar de momento.
- Тогда почему она не работает?
E por que não funciona?
Я-то думаю почему это не работает...
Eu gostaria de saber porquê isso não funcionou...
Почему эта комбинация не работает, Джон?
Por que é que a combinação não dá nada, John?
Вот почему наша система правосудия не работает.
É o problema do sistema judicial.
Навигационная система не работает. Почему?
O sistema de navegação caiu.
"Что-то система не работает, ведь я посылаю запрос, так почему же он не исполняется?"
Porque, eu sei que estou a pedir, então onde estão as minhas coisas.
Почему это не работает?
Por que não funciona?
Хотел бы я знать все про тебя, ведь у меня куча данных в башке но почему то, эта тупая штука работает не в том направлении.
Quem me dera aceder ao teu ficheiro e saber tudo sobre ti, mas esta coisa não funciona assim.
ѕаули не объ € снил, почему его принцип работает. ќн сказал, что он его только открыл.
Pauli não explicou o porquê de o seu princípio funcionar, afirmou apenas que funcionava.
А почему он теперь не работает?
E porque não funciona, o farol?
Не важно, почему она ещё работает.
Como ainda funciona é irrelevante.
Почему она не работает?
Então, por que ela não está trabalhando?
Так почему же это больше не работает?
Então, porque não funciona entre nós?
Почему он не работает?
Por que é que não está a funcionar?
Почему машина времени не работает?
Porque é que a máquina do tempo não funciona?
Почему Хамди не работает по ночам?
- Porque não fica o Hamdi com a meia-noite?
Почему она еще не работает?
Por que é que ela ainda não está a trabalhar?
Хорошо, обычноИнтерсект работает наоборот но я не вижу причин, почему нельзя удалить информацию.
Em geral, o Intersect funciona de forma inversa, mas não vejo por que não possa extrair informação.
Это не работает на Аляске ; почему это должно работать в "Verbena Court"?
Não funciona no Alasca, porque iria funcionar em Verbena Court?
Тогда почему ничего не работает?
- Ai sim? Então porque é que nada funciona?
Почему мы не можем дружить? Это не работает так
Porque não podemos ser amigas?
Почему эта модель солнечной системы не работает?
Porque é que este sistema solar não está a funcionar?
Почему это никогда не работает?
Por que isso não funciona?
Послушай, у нас тут работает детский психолог Почему бы не обратиться к ней.
Temos uma psicóloga infantil que trabalha connosco.
А почему его команда не работает по этому делу?
Porque é que a equipa não está no jacto agora?
И почему этот экран до сих пор не работает?
E por que é que estas telas ainda não estão a funcionar?
Почему он не работает?
- E porque é que não funciona? - Deveria funcionar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]