English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Сильные руки

Сильные руки tradutor Português

64 parallel translation
У меня сильные руки.
Tem mãos fortes.
Я готов к тяжелой работе. И у меня сильные руки.
Eu nunca te deixarei passar fome, com o meu trabalho duro e os meus braços fortes.
У меня сильные руки.
Eu tenho braços fortes.
Ясные глаза, сильные руки.
Olhos límpidos, mãos fortes.
Кривые ноги, сильные руки.
Repara nas pernas curvas e nos braços fortes.
Какие у тебя сильные руки!
Que braços fortes tem!
Сильные руки доведут тебя до дома. Это не руки, Санни.
- Não são os braços - que me preocupam.
Вроде бы такие большие здоровые, сильные руки, ведь так?
Elas parecem grandes boas e fortes mãos, não parecem?
Они выглядят словно здоровые сильные руки, не правда ли?
Parecem boas fortes mãos, não parecem?
У него очень сильные руки.
Ele tem bons braços.
У тебя сильные руки, но вместо мозгов - солома.
Tens braços fortes mas não tens cérebro.
Оох, какие сильные руки.
Que mãos fortes.
Посмотри на эти сильные руки.
Olha para aquelas mãos fortes.
У тебя сильные руки.
Tens mãos fortes.
Сильные руки.
Um braço forte.
И глубокой ночью Соломон Ванди падает на колени, поднимая вверх свои сильные руки.
Sob um calor de 33º C, Solomon Vandy caiu de joelhos, a desbravar a selva... com as suas poderosas mãos.
У тебя такие глаза... и милые сильные руки.
Com esses olhos... e essas mãos firmes.
Да. Интересно у моего папы сильные руки?
Pergunto-me se o meu pai tem braços fortes?
И как это я раньше не замечала какие у тебя большие, сильные руки?
Como é que eu nunca notei nas tuas grandes e fortes mãos?
Сильные руки.
Braços como presuntos.
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.
Tinha mãos enormes e olhos azuis que prometiam aventuras loucas.
Но сильные руки.
Mas tem mãos fortes.
У тебя сильные руки.
Tem um aperto de mão muito forte.
У тебя маленькие, но, на удивление, сильные руки. И почти нет бороды.
Tens mãos pequenas, mas surpreendentemente fortes e quase nenhuma barba.
У тебя сильные руки.
Tens umas mãos fortes.
– Короткие сильные руки.
Mãos pequenas mas fortes.
И это оружие держали куда более сильные руки, чем твои.
E por mãos mais firmes que as tuas.
У меня действительно сильные руки.Так только дай мне знать. О мой Бог! В любое время
Quando quiser.
- Сильные руки.
- Mãos fortes.
Тут нужно иметь сильные руки.
Tinham que ter uns braços muito fortes.
Я думаю, мы бы сделали намного хуже, чем Реми. У него сильные руки.
Podíamos arranjar pior do que o Remy.
У вас такие красивые сильные руки.
Tem uns braços bonitos e fortes. Queres experimentar?
Но у него были красивые, сильные руки.
Mas ele tinha umas mãos fortes.
Я думал, раз ты массажистка, у тебя большие сильные руки, но они красивые.
Como massagista, pensei que seriam grandes e musculosas... -... mas são muito bonitas.
Когда я только пришел в среднюю школу, Я был очень быстрым бегуном, Но тренер Стефф сказал мне, что у меня не достаточно сильные руки, чтобы играть в нападении.
Quando comecei a escola, eu corria depressa, mas a equipa técnica disse-me que não tinha um braço forte para jogar.
У тебя сильные руки.
Mãos fortes.
Жене нужно, чтобы её вели сильные руки.
As mulheres precisam duma mão firme! "
У него сильные руки!
Os braços dele são fortes!
Сильные руки.
Mãos fortes.
У тебя сильные руки, Клэр?
Tem mãos fortes, Claire?
" Крепкие головы и сильные руки делают их отличными бойцами.
Cabeças duras e mãos fortes torna-los óptimos lutadores.
Мне 56 лет и что мне с собой делать? Руки у меня еще сильные.
Tenho medo de me olhar no espelho e ver uma velha de cabelo branco, como as velhas no parque, trouxinhas de xale preto, esperando pelo caixão.
Твои руки такие сильные.
- Os seus braços são muito fortes. - Sim?
Руки у Натана Форда похоже сильные.
O braço do Nathan Ford parece bastante forte.
Мне нравятся сильные и мощные руки.
Mas preciso de mãos fortes em mim.
А руки у него сильные?
Ele tem mãos fortes?
И руки такие сильные.
Mãos fortes.
И руки сильные его
Para te envolver Nos seus braços acolhedores
Ого, какие сильные руки.
Que aperto vigoroso.
А то, как видишь, у меня сильные руки.
Porque, como podes ver, tenho mãos muito grandes.
У него сильные и умелые руки и, вероятно, у него есть грузовик или большая машина.
Ele é forte e bom com as mãos e, provavelmente, conduz um camião de trabalho ou outro veículo grande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]