Это звучит весело tradutor Português
25 parallel translation
Это звучит весело.
Isso parece-me radical.
Это звучит весело!
Um quarto? um banheiro?
Это очень милое предложение и это звучит весело, но я очень, очень женат.
É muito bondosa em oferecer-se e parece ser muito divertido, mas estou muito, muito casado.
Все в порядке, ну, это звучит весело.
Parece-me divertido.
- Это звучит весело.
Parece ser divertido.
Это звучит весело... 535 орущих хвастунов и марионеток, некоторые из них, даже верят в науку.
Ena, parece divertido... 535 palhaços e fanfarrões, alguns até acreditam em ciência.
Я скажу, что это звучит весело.
Bem, isso parece-me divertido.
Хорошо, для справки, это звучит весело, пока это делаешь не ты.
Para que conste, só parece divertido até o fazermos.
Это звучит как будто весело, за исключением жирного пятна.
Sim, seria engraçado, tirando a marca de gordura.
Вообще-то, это звучит довольно весело, могу я пойти с вами, ребята?
Mas parece divertido. Importam-se se eu for com vocês?
Звучит так, как будто это будет весело, а?
Até soa divertido, não soa?
"судья Дред"... вряд ли это так же весело в реальности, как это звучит.
Juiz "Dread". Não pode ser mais divertido do que parece.
Это звучит очень весело, не так ли, Фил?
Parece divertido, não é, Phil?
Это звучит так весело.
Soa tão perfeitamente feliz.
* ( Большие Яйца ) ( Песня AC / DC ) Это весело. это звучит как сумасшедшая летняя ночь.
"Nas bolas!" É desconcertante. Fazemos pipoca e rimos. Sim, parece ser uma boa noite de verão.
Нет, это звучит весело.
Não, parece divertido.
По-твоему, это и впрямь звучит весело?
Achas isso divertido?
Это не весело звучит.
Nenhum filho devia ver um pai a passar por isso.
- Разве это звучит не весело?
- Pois. - Não parece divertido?
Звучит весело, сделаем это. Эй, дай мне орешки.
Passa-me amendoins, tenho fome.
Знаете, я бы пришёл на игру в покер, но это звучит настолько весело, что, боюсь, что это отобьет у меня всякое желание как-то по-другому проводить мужские посиделки.
Sabem, eu até ia a essa noite de poker, mas parece-me tão divertido, que tenho medo que iria fazer com que eu não voltasse a querer fazer outra coisa que não fosse estar na farra com o pessoal.
Ага, это не так весело, как звучит.
- Não é tão divertido como parece.
Хоть это и звучит очень весело, может быть ни к чему.
Parece ser divertido, mas não será necessário.
Так что, когда оказывается, что нужно будет доказывать, что твоего клиента подставили, и подставили именно сотрудники полиции, это звучит не очень весело.
Quando nos confrontamos com a necessidade de fazer uma defesa, dizendo que foi uma armadilha, pior, feita por agentes da lei, não ficamos felizes.
От тебя это звучит легко и весело.
Faz com que pareça tão simples e divertido.
это звучит странно 102
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит ужасно 55
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит весело 154
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит весело 154
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68