Это хорошая штука tradutor Português
13 parallel translation
Это хорошая штука.
É suposto isto ser bom produto.
Здорово, это хорошая штука, старый добрый Анубисов браслет.
Oh, isso é bom. Vale a pena tê-la, a antiga bracelete de Anúbis.
Это хорошая штука
Bem, que bom. Isso é bom.
Знаешь, для большинства людей риск это плохо. Но здесь, в Вегасе, это хорошая штука. Видишь?
Sabes, para a maioria o risco é uma coisa má, mas em Vegas é uma coisa boa.
Да я не возражаю. Это хорошая штука и её хватает надолго.
São coisas decentes e um caminho longo.
Это хорошая штука, парни.
É uma coisa boa, amigos.
Я знаю, что это хорошая штука, но просто не совсем "моя" штука.
Eu sei que é uma coisa boa de se fazer, mas não tem a ver comigo.
Это хорошая штука. я её всегда ем.
- É óptimo. Como sempre isso...
Оказалось, это хорошая штука.
É um bom equipamento.
Это хорошая штука, которую ты получил.
Tens aí uma bela máquina.
- Это действительно хорошая штука.
- É produto de qualidade.
Да, это хорошая штука.
Sim, é um bom material.
Это хорошая штука.
Tudo bem.
это хорошая работа 50
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хорошая новость 208
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хорошая мысль 125
это хорошая 24
это хорошая причина 20
хорошая штука 48
штука 128
штука в том 64
штука сложная 17
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233
хорошая штука 48
штука 128
штука в том 64
штука сложная 17
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хороший вопрос 153
это хороший знак 233