Это хорошее начало tradutor Português
68 parallel translation
Это хорошее начало.
É um bom princípio!
Это хорошее начало для романа, Джейк.
Tens aqui um bom começo para um romance, Jake.
Ну, ты не смеешься, это хорошее начало.
Bem, não te estás a rir, já é um bom começo.
Кажется, это хорошее начало.
Parece estar preparado para um bom começo.
Да. Да, это хорошее начало.
Sim, sim, isso é bom começo.
Эй, он вернул нам оружие. Это хорошее начало.
Ele devolveu-nos as armas, o que e um bom início.
Это хорошее начало.
É um bom começo!
Это хорошее начало, сынок.
Este é um óptimo começo, filho.
Это хорошее начало, явное достижение.
É já um bom começo, um sucesso garantido.
Это хорошее начало, Мия. Правда.
É um bom começo, Mia.
Ладно, это хорошее начало.
Certo, é um bom começo.
- Ну, ты получила работу в правительстве. Это хорошее начало.
Bem, conseguiste um lugar no Governo, é um bom começo.
Это хорошее начало
É um bom começo.
- Это хорошее начало.
- É um bom começo.
Это хорошее начало. Так ты за этим пришел сюда - раздрожать меня?
Foi para isso que aqui vieste, para me animares?
Это хорошее начало шанс жить проще, заслужить уважение людей, может стать человеком которого кто-то может любить.
É um bom começo, Um oportunidade de viver com simplicidade, merecer o respeito das pessoas talvez tornar-me numa pessoa que alguém possa amar.
- Это хорошее начало для новичков.
- Foi um bom começo para os novatos.
Это хорошее начало.
- A ti também. - "Sim" é um começo, tudo bem.
Для многих людей, это хорошее начало.
Para muitas pessoas, isso já é um bom começo.
Это хорошее начало.
Essa é boa.
Нет, но это хорошее начало.
- Não. Mas é um bom começo.
Это хорошее начало.
É um bom começo.
Это хорошее начало, не так ли?
Está bem. É um bom começo, suponho.
Я просто не думаю, что это хорошее начало для сценария,
Não me parece que "Há 400 anos em Bethesda, Maryland"
Что ж, это хорошее начало.
Bom, é um bom começo, de qualquer maneira.
- Это хорошее начало.
- É um óptimo começo.
Это хорошее начало.
Mas isto é um começo forte.
Да, это хорошее начало.
Sim, é um bom começo.
Это хорошее начало
Está bem, é um bom começo.
Это хорошее начало.
É um bom princípio. Está bem.
И почему же это хорошее начало?
Porque disseste que é um bom começo?
Это хорошее начало.
É um bom início. Feliz.
Это хорошее начало, но нам надо подлить масла в огонь.
É um bom começo, mas precisamos de agitar mais as coisas.
Нет..... но это будет хорошее начало.
Pois não mas é um começo.
Если это поможет, Скажи "Привет", это будет хорошее начало.
Se ajudar, acho que "olá" é uma excelente forma de quebrar o gelo.
Да, это было хорошее начало.
Sim, óptimo início.
Чоки - вне игры, это довольно хорошее начало.
O Chalky está arrumado, já é um bom começo.
Хорошее начало, но это... это не культовое убийство.
É um bom local por onde começar, mas isto não é homicídio efectuado por um culto.
Это было бы хорошее начало.
Ei, quatro olhos.
Ну, это хорошее начало.
É um bom começo.
Это хорошее начало
Já é um começo.
Это достаточно хорошее начало.
É um começo bastante bom.
Это не очень хорошее начало. но я думала может о чем-то более личном.
Certo, é um bom começo, mas estava a pensar em algo mais pessoal.
Хорошее начало, но это не совсем готовый вариант, понимаешь?
É um bom começo, mas talvez ainda faltem ingredientes. Aprofunda isso.
Это было хорошее начало.
Isso foi um bom começo.
Я имею в виду, это здорово, что ты сможешь уйти отсюда, зная, что ты хочешь, это действительно хорошее начало.
É fantástico que estejas de saída sabendo o que queres, é um óptimo começo.
Это будет хорошее начало.
Oh, você é tão doce.
Итак, это было хорошее начало.
Bem, foi um bom começo.
Боратол - хорошее начало, но это не ставит имплозию в положение кошки над мышкой.
O baritol é um começo, mas, não põe a implosão na primeira fila.
Дэвид, я думаю это довольно хорошее начало.
David, já é um bom começo.
Ладно, что это было очень хорошее начало.
Está certo, isto foi um bom começo.
это хорошее дело 40
это хорошее место 68
это хорошее предложение 34
это хорошее 27
это хорошее имя 22
хорошее начало 144
начало положено 28
начало и конец 18
начало 192
началось 976
это хорошее место 68
это хорошее предложение 34
это хорошее 27
это хорошее имя 22
хорошее начало 144
начало положено 28
начало и конец 18
начало 192
началось 976
начало в 30
начало чего 19
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хорошая работа 50
это хороший вопрос 153
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хороший знак 233
начало чего 19
это хорошо 6242
это хорошо или плохо 95
это хорошо для тебя 32
это хорошая работа 50
это хороший вопрос 153
это хорошая песня 17
это хорошая идея 655
это хороший знак 233
это хорошая новость 208
это хорошие новости 339
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хороший план 83
это хорошие люди 17
это хелен 45
это хороший день 23
это хороший совет 46
это храм 29
это хорошие новости 339
это хорошая сделка 63
это хорошая возможность 22
это хороший план 83
это хорошие люди 17
это хелен 45
это хороший день 23
это хороший совет 46
это храм 29
это хорошая вещь 38
это хорошая история 42
это хуже 199
это хорошая мысль 125
это хобби 43
это хорошая 24
это ханна 61
это хлоя 35
это худшее 95
это хьюстон 39
это хорошая история 42
это хуже 199
это хорошая мысль 125
это хобби 43
это хорошая 24
это ханна 61
это хлоя 35
это худшее 95
это хьюстон 39