Вот и славно tradutor Turco
255 parallel translation
- Вот и славно. Идём, я спешу.
Haydi, acelem var.
- Вот и славно, парень.
Evet öyle, dostum.
Ну, вот и славно.
Konuşmayı severim. - Pekâlâ...
Вот и славно.
Garip değil mi?
Нисколько. Вот и славно.
Çok güzel.
- Вот и славно. Все хорошо?
Şimdi, iyi misin?
- Вот и славно.
Güzel Bebek.
Вот и славно, сынок.
Tebrikler, evlat.
Ну, вот и славно.
Memnun olurum.
- Вот и славно.
Her şey yolunda mı?
- Вот и славно.
- İyi.
Вот и славно.
O iyi bir çocuk.
- Вот и славно.
- Pekala.
- Я позвоню ему. - Вот и славно.
Ararım.
Ну вот и славно.
O halde anlaştık.
- Вот и славно, а теперь-домой!
Şimdi evine git.
Вот и славно.
Oldu işte.
Вот и славно.
- Teşekkürler Bay Singh. Bir şey değil.
Вот и славно.
Çok güzel.
- Вот и славно!
- Tamam bu işte!
Ну вот и славно.
Yeterli.
Вот и славно, я рад за тебя!
Kurtardığıma sevindim!
- Вот и славно.
- Güzel.
Вот и славно Сэкономил пару месяцев секса
Az önce kendini bir kaç ay seksten mahrum bıraktın.
Вот и славно.
İyi. Öyleyse onları uzaklaştırman gerekir.
Вот и славно.
Şimdi yolu göster.
- Вот и славно. Да.
Bu bir anlaşma mı?
Вот и славно.
Pekala.
Во время рекламы люди с ABC... просили меня объяснить вам, что эта драка была по сценарию. Вот и славно.
Reklam sırasında ABC yetkilileri benden bu kavga bölümünün tamamen kurgu olduğunu açıklamamı istedi.
Принимаю. Вот и славно.
- Peki, kabul ediyorum.
Вот и славно.
Tamam, güzel.
Вот и славно.
İyi.
Ну вот и славно.
İyi. İyi.
Вот и славно, потому что вы нам нужны.
Sana ihtiyacımız olacak.
Вот и славно.
Akıllı kız, şimdi iyisin.
Вот и славно.
Ne de bir ya da iki gecelik olacak! Güzel. Fevkalade.
Вот и славно.
Ah, güzel.
Вот и славно.
Aferin.
- Наверное, нет. - Вот и славно.
- Sanırım değil.
Вот и славно.
Harika.
Вот и славно.
Olsun.
Вот и славно.
Güzel.
Вот и славно.
Bu iyi.
- Вот и славно.
İyi adam.
— Вот и славно.
Memur Bey, bir saniye.
Вот и славно!
Aferin!
- Вот и славно.
Güzel.
Вот и славно.
- Aferin size.
Вот и славно.
Tamam.
Вот и славно!
- Hayır. Tamam o zaman.
Я все равно собирался тебя уволить. - Вот и славно!
Seni zaten kovacaktım.
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и она 598
вот и он 1006
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и она 598
вот и он 1006
вот и приехали 60
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и нет 122
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот и пришли 78
вот интересно 33
вот и они 346
вот и нет 122
вот и готово 38
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и вся история 52
вот и мы 296
вот и 87
вот и ты 395
вот их истории 33
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и ответ 64
вот и вся история 52
вот и мы 296
вот и 87
вот и ты 395
вот их истории 33