English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Господа офицеры

Господа офицеры tradutor Turco

15 parallel translation
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
Beyler. Subaylar. Büyük Roma'nın savunucuları.
Господа офицеры в дворники, а дамы на панель.
Subaylar kapıcı olarak ve kadınlar sokaklarda hayata devam edecek.
Господа офицеры, по машинам!
Beyler gidiyoruz.
И г-н старший лейтенант Мессарош здесь не для того, чтобы уже в 11 утра падать с лошади, из-за того, что к этому времени он уже выпивает 8 рюмок контрабандной чесночной водки в придорожной корчме, где господа офицеры подогреваются каждые полчаса, их солдаты болтаются одни,
Teğmen Mészaros sarhoş bir şekilde sabah 11'de atından düşmek için burada bulunmuyor. Kaçak vodkayla meyhanede kafayı çekerken... kendinizi sıcak tutarken, adamlarınız dışarıda eğitim yapıyor.
Господа офицеры! ..
Beyler!
Господа офицеры! Слушай мою команду! ..
Beyler emrimi dinleyin.
А вы, господа офицеры, проявите немного уважения к своему коллеге. А?
Ve siz dost memurlar dost bir profesyonele karşı biraz daha nazik olun, anladınız mı?
Теперь скажи : до свидания, господа офицеры и иди домой.
Şimdi bu iyi memurlara hoşça kal de ve evine geri dön.
Господа офицеры!
Beyler!
Господа офицеры.
Subaylar, askerler.
Господа офицеры, солдаты!
Subaylar ve askerler!
Господа офицеры, прошу в вагон.
Evet, subaylar, lütfen vagonlara binsin.
Судя по тому, что мы здесь надолго с удовольствием размелю для вас немного колумбийского кофе, господа офицеры
Görünüşe göre daha buradayız şu güzel kolombiya çekirdeklerini çekip sizlere güzel birer kahve yapabilirim memur beyler. Burada narkotik yok, Komiserim.
Офицеры и господа, все капитаны.
Tüm subayların, beyefendilerin, kaptanların.
- Господа офицеры видели, я - нет.
Yüzünü bile görmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]