Госпожа председатель tradutor Turco
22 parallel translation
Госпожа председатель, у меня 10 за и 1 против.
Başkan hanım, 10 evet ve bir hayır var.
Я заместитель управляющего, госпожа председатель.
Ben bölge müdür yardımcısıyım, Sayın Kurul Başkanı.
По той причине, госпожа председатель, что также я видел группа людей в масках, собиравшуюся убить меня...
Çünkü, sayın kurul başkanı ayrıca beni öldürmeye çalışan maskeli tetikçiler gördüm.
При всем уважении, госпожа председатель, вы имели дело со всеми 7 миллиардами человек на планете?
Kusura bakmayın, Sayın Kurul Yöneticisi ama dünyadaki 7 milyar insanla konuştunuz mu?
Госпожа Председатель, я хотел бы взять слово. Думаю, вы все получили это. Согласно последней воле Президента Ли Чжон Мина, он хотел открыть Центр экстренной медпомощи.
Bugünkü Yönetim Kurulu Toplantısındaki gündem, Nöroloji Merkezi ve Acil Tıp Merkezi hakkındaki tüm fikirleri bir araya getirmek ve en sonunda bir karara varmak.
- Да, госпожа председатель.
Evet, sayın başkan.
Госпожа председатель, вы приняли решение?
Bayan forewoman, ayağa kalkın. Bir karar verildi.
Госпожа председатель?
Başkan hanım?
Госпожа председатель... в курсе ваших отношений с Кан Чжу Ын.
Başkan Hanım'ın Kang Joo Eun'u bildiğine inanıyorum.
Спасибо, госпожа председатель.
- Teşekkür ederim sayın başkan.
Госпожа председатель, как сенатор от великого Содружества Кентукки, я с гордостью говорю от имени председателя делегации.
Sayın Sekreter muhteşem Kentucky'nin senatörü olarak delegasyon üyeleri adına konuşmaktan gurur duyuyorum.
Госпожа председатель, меня зовут Руис Трехо. Вижу.
Sayın Sekreter, benim adım Ruiz Trejo.
Госпожа председатель, великий штат Алабама на выборах вице-президента Соединенных Штатов отдает 29 голосов госсекретарю Кэтрин Дюрант, 26 голосов первой леди Клэр Андервуд и три голоса за мэра Мобила, уроженки Алабамы Джейн Уинтроп.
Sayın Sekreter muhteşem eyalet Alabama, Birleşik Devletler Başkan Yardımcılığı için 29 oyunu Bakan Catherine Durant'e 26 oyunu First Lady Claire Underwood'a geri kalan 3 oyunu da kendi çocuğu, Mobile Belediye Başkanı Jane Winthrop'a veriyor.
Госпожа председатель,
Sayın Sekreter...
Госпожа председатель, Луизиана отдает свой 61 голос за кандидата в вице-президенты Кэтрин Дюрант.
Sayın Sekreter, biz Louisiana olarak tüm 61 oyumuzu başkan yardımcılığı için de Catherine Durant'e veriyoruz.
Госпожа Председатель, может, наведем порядок?
Sayın Başkan, düzeni biraz sağlar mısınız?
Я бы хотел кое-что сказать, госпожа Председатель.
Sayın Başkan, söz hakkı istiyorum.
Госпожа Председатель, я протестую.
Sayın Başkan, itiraz ediyorum.
Госпожа Председатель, я бы хотел сказать кое-что.
Sayın Başkan. Söz istiyorum.
Да, госпожа Председатель.
Evet var Sayın Başkan.
Думаю, это наше право, господин председатель — Какую траву вы курите, госпожа Мэтисон?
-... arayı kullanmak bizim hakkımız... - Ne içiyorsunuz böyle, Bayan Mathison?
Госпожа госсекретарь, как председатель съезда предлагаю выдвинуть Клэр Андервуд в вице-президенты, а Фрэнсиса Андервуда в президенты на основании единодушного одобрения.
Sayın Bakan, kurultay başkanı olarak başka aday bulunmadığından Claire Underwood'un başkan yardımcılığına ve Francis Underwood'un Başkanlığa aday gösterilmesini teklif ediyorum.
председатель 279
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174
господь бог 25
господин капитан 79
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174
господь бог 25
господин капитан 79