Да и вообще tradutor Turco
452 parallel translation
Да и вообще, я тебе больше не нужна.
Kapıda birkaç arkadaşı gördüm. Artık fazla işine yaramayacağımı da görebiliyorum.
Я никогда не был в Турции, да и вообще где-либо за границей
Hiç Türkiye'ye gitmedim. Yurt dışına bile çıkmadım.
Да и вообще я не могу. Куда я ребенка дену?
Şu an yapamam Çocuğu nereye bırakıcam hem?
Да и вообще, ваша честь, можно ли выдумать такую историю?
Efendim, insan böyle bir hikaye uydurabilir mi?
Да и вообще, они... они...
Sonra, tabii, onlar- -
Не красавец, да и вообще похож на поросенка.
Latin görünümlü olan değil, diğeri. Domuza benzeyen.
Знаешь, серьёзно не говорили о нашем будущем, да и вообще...
Gelecek ve her şey hakkında gerçek bir konuşmayı kastediyorum.
Да ну, ведь мы же вместе ехали, да и вообще!
Ama olmaz ki, o kadar yolculuktan sonra!
Да и вообще женщин туда не пускают.
Zaten kadınların erkeklerini görmelerine hiçbir zaman izin yokmuş!
Да и вообще, кто вам рассказал про Зону, про Дикобраза, про комнату эту?
Aslına bakarsan, sana Bölge hakkında, Kirpi hakkında, Oda hakkında bunları söyleyen kimdi? Kirpi söyledi.
Да и вообще. Я уже звонила час назад.
Zaten bir saat önce aradım.
Да и вообще немного свежего воздуха мне не повредит.
Hem temiz hava bana iyi gelir.
Да и вообще он составит вам компанию. Вы ведь целую неделю просидите в кабинете.
Neyse, siz bir haftalığına ofise tıkılı kaldığınıza göre size arkadaşlık eder.
Да и вообще, я разве просил у меня убираться?
Hem senden evi temizlemeni isteyen oldu mu?
Да и вообще, "Кто на кухне" была создана на основе "Вишневого сада".
Aslında ben, "The Cherry Orchard" da ki mutfağa dayandırmıştım.
Да и вообще, зачем ты сюда пришла?
anlayamaz... Her neyse... Ne işin burda?
Да и вообще Рождество!
"Herşey bir yana, bugün Noel!"
Да и вообщей друзей было мало.
Diğer türlerden de çok dostum olmadı.
Что я скажу обо мне и Бобе, да и вообще обо всех из нас, так это то, что...
Benim ve Bob'un hatta hepimizin hakkında bir şey.
Да и вообще от католицизма можно голову сломать, правда?
Bütün bu Katoliklik işi de biraz tuhaf öyle değil mi?
Да и вообще, в Матрице слишком много информации, чтобы ее декодировать.
Ama Matrix'de kodunu çözemeyeceğimiz kadar bilgi var.
Да и вообще нанимать кого то ехать сюда... чтоб притащить меня домой- -
Sırf beni dönmeye ikna etsin diye birilerini tutup taa buralara yollamak ha!
Да и вообще ничего о нём не знаю.
Hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
"Часть меня хочет сводить её куда-нибудь и поболтать наедине, побыть с ней милым и хорошим, да и вообще хорошо с ней обращаться."
Bir yanım yemeğe götürüp konuşmak ve... güzel şeyler söyleyip nazik davranmak ister...
Я не хотела бы жить вообще, если жизнь представляла бы собой только еду и сон. Да раздеваться. В смысле, одеваться.
Yaşamamın tek amacı yemek yemek ve uyumak, giysilerimi çıkarmak olamaz.
И я вообще не уверена, тем более, Вы пришли с другой девушкой... да еще с такой привлекательной -
ve başka bir çekici kız geldiğinde... hiç emin olamazdım -
- Да, вообще говоря, жена гуляет, и поскольку я за нее переживаю, хотел поговорить с вами.
- Aslında evet. Eşim biraz kestiriyor ve bende onu rahatsız etmek istemedim, çıkıp sana bakayım dedim.
Но, вообще-то, жалость к нему неуместна, да, и Базини сам так считает.
Ama bu hiç uygun değil çünkü Basini'nin umurunda değil.
И вообще, почему все должны верить в бога? Да.
... her halükârda, herkes Tanrı'ya inanmalı mı?
Но мы ведь не можем всех здесь арестовать. Да он, может быть, и вообще не местный.
Buradaki herkesi tutuklayamayız, üstelik buralı da olmayabilir.
- Конечно, уверен! Да и в вообще, мне нужно много заказов развести.
Hem bir sürü teslimatım var.
Да, только не знаю, во сколько я вернусь и... вернусь ли вообще сегодня.
Evet, saklardık, ama ne kadar gecikeceğimi bilmediğim gibi... dönüp dönmeyeceğimi de bilmiyorum.
И вообще, помолчи. Дай отдохнуть, Мне еще тебя на себе переть.
En iyisi sus da dinleneyim.
О, да, Ева Prawn ( prawn - креветка ), да и про Геббельса тоже, этого я вообще не помню.
Evet, Eva Braun, evet, Goebbels de vardı... biri daha vardı anımsayamıyorum.
Если бы мы оказались вместе на необитаемом острове, - думаешь, мы бы поладили... смогли бы разговаривать и... вообще? - Да?
Evet?
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
Ben her zaman kimya kitabımı unuturum. Matematik kitabımı veya İngilizce kitabımı ve bir bakalım, Fransızca kitabım ve... Kimin kitaplara ihtiyacı var?
"Кое-что еще об ошибках Бога" и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
Tanrı'nın Başka Hataları ve Bu Tanrı da Kim Ola ki?
Да и что ты здесь вообще делаешь?
Zaten, ne yapıyorsun ki burada sen?
Удачи тебе в Пенсаколе, в полётах и вообще... скоростных тебе самолётов, да?
Uçuş eğitiminle Pensacola'da iyi şanslar, ve... Jet kullanmak?
Да и вообще...
Hepsinden.
Да, он мне говорил и вообще много рассказывал.
Bana çok şey anlattı.
Да я вообще к тебе не прикасаюсь, ты такой старый, медлительный... слабый и вялый.
Sana iyi davranacağım, Ama sen öyle yaşlı, yavaş... zayıf ve acınacak haldesin ki.
Да, конечно, конечно. Вообще-то, у меня уже есть... эээ, пандус из фанеры... и сосновые пандусы, которые я установлю завтра. Без вопросов!
Elbette, aslına bakarsanız... zaten elimde kontrplak, pardon çam ağacından... birkaç tahta var.
Вообще-то, да. Можно и так сказать.
- Evet, öyle de denilebilir.
И вообще хватит! Всё о нас, да о нас.
Bizim için bu kadar yeter.
Да и вообще гениальные свойства моей семьи.
Bakalım... Başka neler var?
Да вообще-то они и не рвутся побыть рядом. Даже ты.
Zaten onlarda yanımda olmaya pek meraklı değil.
Чёрт возьми, Лоис. Да я всё утро в лодке проторчал... распивая пиво, расказывая анекдоты и вообще страдая хернёй.
Bütün sabahımı bir teknede fıkra anlatıp, bira içip, ortalıkta takılarak geçirdim.
Да и что вообще значит - мафиози?
Gangster olmak ne demek?
Да, душно и неудобно, и вообще...
Çok rahatsız, sıcak, ve...
У Кэти нет всех этих штучек, и вообще, она другая, да?
Kathy i bunun gibi düşünemiyorum.
да и нет 72
да и всё 18
да и все 16
да или нет 874
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да идите вы 31
да и что 21
да и я 20
да иду 19
да и всё 18
да и все 16
да или нет 874
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да идите вы 31
да и что 21
да и я 20
да иду 19
да иду я 66
да и зачем 18
да и только 59
да из 25
да и я тоже 52
да и мне тоже 22
да и ладно 18
да и потом 50
да и ты тоже 39
да и ты 17
да и зачем 18
да и только 59
да из 25
да и я тоже 52
да и мне тоже 22
да и ладно 18
да и потом 50
да и ты тоже 39
да и ты 17
да и да 23
да и 124
да и то 26
да и какая разница 28
и вообще 1337
и вообще со всем 17
вообще всё 40
вообще все 27
вообще 27286
вообще то 534
да и 124
да и то 26
да и какая разница 28
и вообще 1337
и вообще со всем 17
вообще всё 40
вообще все 27
вообще 27286
вообще то 534
вообщем 252
вообще нет 74
вообще не понимаю 20
вообще ничего 222
вообще никаких 20
вообще да 21
вообще говоря 85
вообще то нет 33
вообще никого 22
вообще никак 20
вообще нет 74
вообще не понимаю 20
вообще ничего 222
вообще никаких 20
вообще да 21
вообще говоря 85
вообще то нет 33
вообще никого 22
вообще никак 20