Забирайте tradutor Turco
686 parallel translation
Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Bu kafayı yemiş kadını alıp götür buradan.
Забирайте его отсюда.
Tamam.
Забирайте ее!
Alın, götürün!
- Забирайте ее с собой.
- Onu da götürün.
Да забирайте вы свой остров и свой Килоран!
Bu ada sana kalsın, aynı şekilde Kiloran da!
Забирайте его обратно на борт.
Onu tekrar gemiye alın.
Я обязан забрать ваши припасы и еду. Забирайте.
Görevim, sizin malzeme ve yiyeceklerinizi almak.
Я прошу вас, не забирайте его у меня.
Size yalvarıyorum, onu benden almayın.
Давайте забирайтесь и езжайте домой.
Hadi ama, taksiye atla ve evine git.
Забирайте свое мясо и убирайтесь.
Bu eti alın ve gidin buradan.
Вы хотите денег? Вот, забирайте.
Paramı mı istiyorsunuz?
Забирайте свои картофельные чипсы и уходите.
Patates cipsini al ve git.
Забирайте, если он вам нужен!
Çok istiyorsanız buraya gelin!
Забирайте меня отсюда!
Çıkarın beni buradan!
Забирайте всё! Забирайте!
Hepsini alabilirsin!
Забирайте.
Al iste.
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
İyi o halde, al. Özür dilemeyi bırak ve al.
Ладно, забирайте ее.
Al senin olsun.
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
Sen de Jean Louis'i al ve odanın kapısını içeriden kilitlediğinden emin ol.
Забирайте все!
Hepsini alın.
Забирайте, что хотите, тащите, что хотите, но во имя человеколюбия, помогите мне выбраться из этой ужасной клетки!
İstediğinizi alın, ne isterseniz alın, ama insanlık adına, beni bu korkunç kafesten çıkarın.
Нате! Забирайте всю корзину за щесть пенсов!
Altı peni verin, şu kör olası sepetin tamamı sizin olsun!
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
kızın içeride. Evet, onu bir an önce buradan götür.
Забирайте, говорю!
Götür onu.
Забирайте.
Sizin olsun.
Забирайте своих людей.
- Adamları buradan çıkarın.
Забирайте своих людей с фабрики немедленно.
Adamları depodan hemen çıkarın.
Забирайте его.
Onu getir.
Входите, входите, забирайте всё.
İçeri girin, her şeyi alın.
А что ты хочешь сделать, Хонес? Ладно, забирайте.
- ne yapmak istiyorsun Honus?
Да, пожалуйста, забирайте все.
Evet, lütfen, onların hepsini al.
Забирайте.
Al bakalım.
Умоляю, не забирайте его.
Onu benden ayırmayın, ona ihtiyacım var.
Забирайте мои деньги, возьмите мои...
Paramı al, hepsini al.
Забирайте свои деньги и уходите! Уходите!
Paranı al ve git!
Пожалуйста, не забирайте их.
Lütfen onları almayın.
Забирайте обоих детей!
İki çocuğu da alın!
- Не стреляйте! Забирайте все!
Beni öldürme, al git.
Забирайте свою рухлядь и убирайтесь.
Pılınızı pırtınızı toplayıp toz olun.
- Это круто. - Забирайте ее.
- Müthiş bir şey.
Не забирайте Дорис до тех пор, пока я не выполню свою работу.
Doris görevim bitene kadar kendini koruyabilir misin?
Если он будет полезен - забирайте.
Yardımı dokunacaksa, onu alabilirsiniz.
Забирайте ее.
Kadın size emanet.
– Забирайте.
Onu götürüp kaydını alın.
- Забирайте.
- Dışarı çıkartın.
Да забирайте хоть все в этом доме!
İstiyorsan bütün lanet evi kaldır götür.
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как.
Mutfağa getir.
Забирайте его.
Alın onu.
- Уезжайте отсюда! Забирайся сюда, сукин сын!
- haydi git.. git buradan - gel buraya o * rospu çocuğu
Гoсударствo не oбеднеет! Забирайте! Забирайте!
Bundan devletimiz fakirleşmez.
Забирайте тачку.
Arabayı alın.
забирайте все 23
забирайте всё 18
забирайте его 65
забирайтесь 53
забирайте их 17
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477
забирайте всё 18
забирайте его 65
забирайтесь 53
забирайте их 17
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477
забирайся 172
забираем 17
забирай его 62
забирай их 19
забирайся сюда 19
забирайся в машину 24
забирайся внутрь 19
забираем 17
забирай его 62
забирай их 19
забирайся сюда 19
забирайся в машину 24
забирайся внутрь 19