English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Забирайся сюда

Забирайся сюда tradutor Turco

29 parallel translation
- Уезжайте отсюда! Забирайся сюда, сукин сын!
- haydi git.. git buradan - gel buraya o * rospu çocuğu
Забирайся, давай, забирайся сюда.
Ayağa kalk, gördün mü? - Sadece ayağa kalk.
Забирайся сюда.
Gel buraya.
Забирайся сюда.
Atla.
- Забирайся сюда, Веснушка!
- Bunun altina gir, cilli!
Ты, забирайся сюда и вентилирую легкие
Sen, gel buraya ve ambu yap.
забирайся сюда. { koi. noboreru darou }
Hadi. Tırmanabilirsin değil mi?
Забирайся сюда!
Çık bakalım oraya maymun.
Трой, забирайся сюда и раскачай меня.
Daha yükseğe çıkmak istiyorum!
Забирайся сюда и раскачай меня, или я расскажу всем об этом месте!
Burada işler öyle yürümüyor. Buraya çıkıp beni zıplat, yoksa burayı herkese anlatırım!
Забирайся сюда!
Girin içeri!
Забирайся сюда.
Çık bakalım.
Давай забирайся сюда!
Çabuk, gir hadi.
Забирайся сюда, милая.
Hadi yukarı gel, hayatım.
Не рассказывай! Просто забирайся сюда, чтобы я мог столкнуть тебя с крыши.
Yukarı gel de Seni çatıdan aşağıya iteyim.
Забирайся сюда назад.
Hadi gir içeri.
Просто забирайся сюда, ладно?
Çık hadi şuraya.
Забирайся сюда.
Yukarı gelsene.
Давай. Забирайся сюда.
Gel bakalım.
С чем ты собираешься столкнуться? С айсбергом? Забирайся сюда.
Buzdağına çarpacak halin yok ya?
Вот так. Забирайся сюда.
- Tamam, gel bakalım buraya.
Забирайся сюда.
Şuraya otur.
Иди сюда, забирайся на стул.
Gel, sandalyenin üstüne çık.
Давай сюда, забирайся внутрь.
Gir, gir.
Сюда! Забирайся!
Buraya girelim hadi!
Забирайся сюда, дорогая.
Yukarı gel, tatlım.
Иди сюда, забирайся.
Yukarı gel.
Забирай свои деньги. Иди домой и подрочи там 9.800 раз, а потом возвращайся сюда, и мы поговорим. Ясно?
Al şu paranı, evine dön ve 9800 defa asıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]