English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Иди в дом

Иди в дом tradutor Turco

270 parallel translation
Попрощайся и иди в дом.
Veda edip içeri gir.
Чарльз, иди в дом, сынок.
- Charles. - Bak, anne! İçeri gelsen iyi olur.
- Иди в дом.
- Sen içeri geç.
Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин.
Leslie, sen eve gir. Kadınları da al.
- А ну иди в дом.
Hemen!
Иди в дом твоего отца.
Babanın evine gidersin.
иди в дом!
Tjalfe, içeri gir!
- Иди в дом. Простудишься.
- İçeri gir, zatürree olacaksın.
Солнышко, иди в дом, помоги бабушке
Hayatım neden içeri gidip..... büyük annene yardımcı olmuyorsun!
- Иди в дом, иди в дом.
- Git, git, git. Haydi, haydi.
Иди в дом и запри все двери.
İçeri gir ve tüm kapıları kitle.
Джо, иди в дом скорее!
Joe, hemen eve gir!
Дина, иди в дом.
Dina. Eve gir.
Эдди, иди в дом.
Eddie, içeri gir.
Иди в дом, мама!
İçeri gir anne!
Филлмор, иди в дом!
Haydi oğlum içeri!
Иди в дом! Это тебя не касается!
Bu seni ilgilendirmez.
- Она не имеет права указывать Иди в дом.
Bu onun karışacağı bir şey değil.
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать.
Polis şefinin evine git ve çocuklarını yatağa yatır.
Иди в дом, и позаботься о нем.
İçeri gir ve onunla ilgilen.
- А ну иди в дом к гостям!
Hemen içeri gir ve misafirlere katıl!
Иди в дом, чёрт возьми.
Gir kahrolası eve.
Иди в дом!
Hemen eve gir!
- Иди в дом, Джулия, холодает.
İçeri gir, Julia. Üşüyeceksin.
Иди в дом!
Gir içeri!
Иди в дом и скажи ей, что ты действительно к ней чувствуешь.
Oraya git ve ona karşı duyduğun gerçek hislerini söyle.
Я заберу почту, иди в дом.
Mektupları alacağım.
Иди в дом.
İçeri gir.
А теперь иди в дом.
Eve git şimdi.
Иди в дом, пожалуйста.
İçeri gel, lütfen.
Иди в дом, дорогая,.. ... и закрой дверь.
Sevgili kızım, sen önden git, kapıyı kapat.
- Просто иди в дом.
- Gir içeri.
- Зиза! Иди в дом.
İçeri gir!
Ты не запятнаешь добрый дом моего отца, шлюха! Иди в дом!
Babamızın saygıdeğer evini lekeleyemezsin!
- Иди в дом! - Убирайся отсюда!
- İçeri gir!
Иди в дом, детка,..
Sen devam et, tatlım.
- Иди в дом!
Dükkana dön.
Иди в свой дом!
Evine git!
Иди скорее в дом и умойся.
Çabuk içeri gir ve yıkan.
Иди в дом! Иди за ней в дом!
İçeri gir.
Грейс, иди в дом.
Grace, eve gir.
Милый, иди в дом.
İçeri girer misin?
Иди в дом.
- İçeri gir.
Знаешь что, Сэмми. Иди-ка в дом и проверь.
Sammy, içeri gir ve bir kontrol et bakalım.
Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать. Скажи им, что он будет поздно.
Onlara gecikeceğini söyle.
- Эрик, иди в дом!
- Eric, içeri gir.
Иди быстро в дом.
İçeri gir dostum.
Иди в дом, сынок.
İçeriye gir, evlat.
Иди уже в дом.
Gir lan şu eve!
Иди назад в дом, прошу.
Eve gir lütfen.
- Иди в дом, мы всё принесём. - Куртку взял?
Büyük mont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]