Куда вы клоните tradutor Turco
26 parallel translation
Кажется, я понимаю, куда вы клоните.
Sanırım neden bahsettiğini anladım.
Я не, эм... уверен куда Вы клоните, агент Скалли.
Ne anlatmaya çalıştığını anlayamıyorum Ajan Scully.
- Ёми, куда вы клоните?
- Nereye varmaya çalışıyorsun?
Стоп, стоп. Я понимаю, куда вы клоните.
Nereye varmaya çalıştığını anladım.
Куда вы клоните?
Buradan nereye çıkacaksın?
Я понял, куда вы клоните.
Tamam. Bu iş nereye varacak.
Куда вы клоните?
- Öyle mi dersin?
Я вижу, куда вы клоните, но ничем не могу помочь.
Evet, ne demek istediğiniz anlıyorum, ama zannetmiyorum.
Послушайте, доктор, Не хочу показаться грубым, но куда вы клоните? - Нет. Честно.
Bakın doktor, kaba olmak istemem ama bu tam olarak nereye gidiyor?
Я понял куда вы клоните и возмущен этим.
İmânızı sezdim. Ve sizi kınıyorum.
О, я уже чувствую, куда вы клоните.
Oo, Bu işin nereye gittiğini şimdiden görüyorum.
Я понимаю, куда вы клоните, но это чушь.
Nereye gelmeye çalıştığını biliyorum ve bu çok saçma.
Куда вы клоните?
Ne demek istiyorsunuz?
Куда вы клоните, мистер Литт?
Tam olarak neyi kastediyorsunuz, Bay Litt?
Капитан, куда вы клоните?
Başkomiser, bu konuşma nereye varacak?
Я понимаю, куда вы клоните.
Evet, düşünce tarzını anladım.
Я понимаю, куда вы клоните.
Bunun nereye gittiğini biliyorum.
Да, мистер Хорнсток, куда вы клоните?
Evet, Bay Hornstock, nereye varmaya çalışıyorsunuz?
И не только тогда, когда у них особенные дни. Мистер Грин, могу я спросить, куда вы клоните?
- Kocanızın yakamdan düşmesini sağlayabilir misiniz?
Мне не нравится, куда вы клоните
- İma ettiğin şey hiç hoşuma gitmiyor.
Вижу, куда вы клоните, но суд считает, что дневник подтверждает показания мисс Щёлки.
Anlıyorum ama mahkeme, günlüğün Bayan Jam'in ifadesini güçlendirdiğini düşünüyor.
Не очень понимаю, куда вы клоните.
Bu konunun nereye gittiğini pek anlamadım.
Я знаю куда вы клоните, и вы знаете что я испытываю к Холдену, я уже необъективен.
Bunu nereye götüreceğini biliyorum. Holden hakkında ne düşündüğümü biliyorsun yani zaten ön yargılıyım ben.
Я знаю, куда вы клоните.
Ne yaptığınızı biliyorum.
Послушайте, я не понимаю, куда вы клоните.
Bakın, nereye varmaya çalıştığınızı anlamıyorum.
- Мисс Китинг, куда конкретно вы клоните, задавая эти вопросы?
- Bayan Keating, bu sorularla nereye varmayı düşünüyorsunuz?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы уходите 51
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217