English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Можно тебя на минуту

Можно тебя на минуту tradutor Turco

64 parallel translation
Можно тебя на минуту.
Dursana biraz.
- Можно тебя на минуту?
- Bir saniye konuşabilir miyiz? - Tabii ki.
- Можно тебя на минуту?
İlk uçak sabah saat 7'de.
Гил, можно тебя на минуту?
Gil, biraz yalnız konuşabilir miyiz?
Альберт, можно тебя на минуту?
Albert, bir dakika gelir misin?
- Можно тебя на минуту?
- Bir dakikan var mı?
- Хорошо. Можно тебя на минуту?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Bir dakikan var mı?
Дорогой, можно тебя на минуту? - Я люблю "ПИТ".
Tatlım, bir dakika buraya gelebilir misin?
- Кит можно тебя на минуту?
Keith, vaktin var mı? Evet, tabii.
Можно тебя на минуту?
Seni bir dakika görebiIit miyim?
- Можно тебя на минуту?
Biraz konuşabilir miyiz? Tamam.
- Можно тебя на минуту?
- Seninle biraz konuşabilir miyim? - Rosalie.
23-й, можно тебя на минуту?
- Bir dakika konuşabilir miyim?
- Хэнк, можно тебя на минуту? - Да.
- Hank, bir dakikan var mı?
Можно тебя на минуту?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Джим, можно тебя на минуту?
Jim. Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на минуту?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
Янек, можно тебя на минуту?
Janek, bir saniye buraya gelir misin!
- Тоби, можно тебя на минуту? - Конечно.
- Hey, Toby, bir dakika konuşabilir miyiz?
можно тебя на минуту?
Biraz vaktin var mı?
Нил, можно тебя на минуту?
Neal, biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Питер, можно тебя на минуту?
Peter, biraz konuşabilir miyiz?
Выглядят полностью развившимися. Можно тебя на минуту?
Bir dakikan var mı?
Мятно-ягодный Пирог? Можно тебя на минуту в комнату для совещаний?
Mintberry Crunch, sorgulama odasında bir şey söyleyebilir miyim?
Можно тебя на минуту?
- Sizinle konuşabilir miyim?
Можно тебя на минуту?
Biraz zamanın var mı?
Ария, можно тебя на минуту?
Aria. Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Muhabir Jo. Benimle gel.
Можно тебя на минуту?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на минуту?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Bir dakika izin verir misiniz?
Бэй, можно тебя на минуту?
Bay seninle biraz konuşabilir miyim lütfen?
Райан, можно тебя на минуту? Конечно.
- Ryan, bir dakika konuşabilir miyiz?
Эй, Магуайр, можно тебя на минуту?
Hey, Maguire, bir gelsene.
Алекс, можно тебя на минуту?
Alex, konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Bir dakikanı alabilir miyim?
Курт, можно тебя на минуту?
Kurt, seninle biraz konuşabilir miyim?
Эй, можно тебя на минуту?
Hey, biraz konuşabilir miyiz?
Дэниел, можно тебя на минуту?
Daniel, bir dakikanı alabilir miyim?
Миллер, можно тебя на минуту.
Miller. Ben bir saniye konuşmam lazım düşünüyorum.
- Джессика, извини, можно тебя на минуту?
Jessica böldüğüm için özür dilerim. Seninle bir saniye konuşabilir miyim?
К счастью, у меня нет времени в это вникать, так что, Джордж, можно тебя на минуту?
Şansınıza buna ayıracak vaktim yok. George, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Biraz konuşalım.
Кэролин, можно тебя на минуту?
Carolyn, vaktin var mı?
Можно тебя на минуту? Конечно.
- Seninle biraz konuşsam?
Можно тебя на минуту?
Seninle biraz konuşabilir miyim? Nasılsın bakalım Jake?
Дэн, можно тебя на минуту?
Hadi ama, ciddiyim, eğer içki sorunu olan bir Vasser varsa o da benim.
- Тебя можно на минуту?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Тара, можно тебя на минуту?
Tara, biraz konuşabilir miyiz?
Можно я отвлеку тебя на минуту?
Seni bir dakikalığına ödünç alabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]