Мой боже tradutor Turco
17,071 parallel translation
Боже мой.
- Tanrım!
— Боже ты мой.
- Aman Tanrım.
Боже ты мой.
Hayret edersin!
Боже мой.
Aman Tanrım.
Ну... Боже мой.
Aman Tanrım.
Я этого не знаю. Но, боже ты мой, Хорас. Это было что-то.
Farkında değilim ama Horace çok fenaydı.
"О, боже ты мой!"
Yuh be kadın!
Боже ты мой.
Aman Tanrım.
- О, да Боже мой.
- Tanrı aşkına!
Боже мой, как драматично.
Tanrım, nasıl endişeli.
Боже мой, да!
Tanrım, evet.
Боже мой. Боже мой.
Tanrım.
- О, Боже мой. Вот оно, началось.
- Tanrım, eşek arısı kovanıymış.
- Боже мой, мы когда-то были такими юными?
- Tanrım. Biz bu kadar genç olmuş muyduk?
- Боже мой.
- Tanrım.
Боже мой!
Tanrım!
- Это для "GQ". - О, Боже мой, ты в "Conde Nast".
- Tanrım, Condé Nast'e girmişsin.
Боже ты мой.
Tanrım.
О боже мой, это что...
Tanrım, yoksa bu...
О, Боже мой.
Aman Tanrım.
Боже мой. "Ноам, мне в плечо твое..." До меня только сейчас дошло.
Tanrım. "Onu tanıyan herkes sever." Şimdi çaktım.
- О, Боже мой.
- Aman Tanrım.
Боже мой, что это за маленький ангел с вами?
Yanınızda getirdiğiniz bu minik melek de kim?
Боже мой.
- Allahım. - d Will you feel better, better d
Боже мой, Грейс, ты не можешь так делать.
Aman Tanrım, Grace. Bunu yapamazsın.
— Боже мой.
- Aman Tanrım!
Боже мой.
- Aman Tanrım.
Боже мой. Это...
Aman Tanrım, bu...
Боже мой.
Aman tanrım.
Боже мой, какой очаровашка.
Tanrım. Ne kadar sevimli.
Боже мой.
Hem de nasıl! Sonunda hak ettiği gibi birini buldu.
Боже мой, это так распутно, прям как в Новом Орлеане.
Çok şehvetli. New Orelans'un ruhuna ne kadar uygun.
Боже мой...
Tanrım.
Боже мой, Джини.
Tanrı aşkına! Gini.
- Боже мой. - На ком?
- Aman Tanrım.
Боже мой.
Tanrım.
— Боже ты мой, Пит, я...
- Yuh be Pete!
Боже мой.
- Vay be.
— Боже ты мой.
Aman Tanrım.
Боже мой. Так больно.
Çok acıyor.
- Боже мой!
- Aman tanrım!
Боже мой, Джексон! Господи!
Aman Tanrım Jackson!
- Ты принимала, как должное, что я постоянно жду тебя, постоянно жду, несмотря ни на что! - Боже ты мой!
- Aman Tanrım!
Боже мой!
Aman Tanrım!
Боже мой.
- Aman Tanrım!
- Боже мой, что он натворил? Что? !
- Tanrım ne yaptı, baksana!
По всей видимости. Боже мой, какое безрассудство!
Dear me!
- Боже мой.
- Yazık.
Боже мой!
Aman Tanrım.
Когда пришли сканы - боже мой - я чуть не упала.
Tanrım, sayfa taramalarına bittim, sadece onda bile içim coştu.
Боже ты мой.
Hay Tanrım!
боже мой 19904
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
боже ж мой 74
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
боже ж мой 74
божечки мои 50
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847