Нам нужна машина tradutor Turco
85 parallel translation
- Нам нужна машина. - Осторожнее!
- Dikkat et de bir tarafını yaralatma!
- Нам нужна машина.
- Biz araba için geldik.
- Здесь машин до вечера не будет. - Нам нужна машина.
- Bu geceye kadar buraya hiç araba gelmeyecek.
Джентльмены, нам нужна машина.
Beyler, bir arabaya ihtiyacımız var.
- Ладно, посмотрим. - Нам нужна машина.
Arabaya ihtiyacımız var.
Нам нужна машина. На пару дней.
Bir iki gün için bir arabaya ihtiyacımız var.
Скажи зтому господину, что нам нужна машина.
Bu beye, araca ihtiyacımız olduğunu söyler misin?
Нам нужна машина, Эрик.
Araba lazım bize Eric.
- Нам нужна машина.
- Bir araba lazım.
Нам нужна машина побыстрее. Эй, не обвиняй машину.
- Daha hızlı bir araba almalıyız.
Но нам нужна машина.
Ama bize bir araba lazım.
Я думала, нам нужна машина.
İki tane arabaya ihtiyacımız olacağını düşündüm.
Нам нужна машина, быстро!
Bize bir araç getir!
Нам нужна машина.
Her şeyin bir sırası var.
Нам нужна машина по-больше.
Daha büyük bir alışveriş arabasına ihtiyacımız olacak.
- Нам нужна машина времени.
- Bize bir zaman makinesi lazım.
- Нам нужна машина.
- Gelen arabayı alacağız.
Нам нужна машина.
Arabaya ulaşmamız lazım.
Нам нужна машина.
Araca ihtiyacın olacak.
Нам нужна машина.
Bize bir nakil aracı lazım.
Нам нужна машина, пропажу которой ещё некоторое время не заметят.
Uzun süre yokluğu farkedilmeyecek bir arabaya ihtiyacımız var.
Нам нужна машина и беспрепятственный выезд.
Bir araba ve açık bir yol istiyoruz.
Иэн, нам нужна машина.
Ian, bir araç lazım.
Нам нужна новая машина.
Bir başka araba yürütmek gerek. Gel de bak.
Машина нужна нам.
Arabaya ihtiyacımız var.
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места.
İhtiyacımız olan biyoloji ve organik kimya üzerine ileri düzey deneylerle donatılmış güvenli ama fersiz yerlere inip ilginç yerlerde gezinebilecek gezgin bir araçtır.
Нам нужна та же машина, Уолт, как мы поедем на другой?
Başka bir arabayla nasıl gideriz?
Утром нам будет нужна машина.
Sabahleyin bir arabaya ihtiyacımız olacak.
Нам нужна новая машина.
Yeni bir arabaya ihtiyacımız var.
Нам нужна ваша машина.
Ben polisim.
Нам нужна эта машина и мы заплатим наличными.
Biz bu arabayı alıyoruz ve ödeme nakit olacak.
- Нам нужна ваша машина.
Kamyonetine ihtiyacımız var.
В любом случае, нам не нужна посудомоечная машина.
Zaten bir bulaşık makinasına ihtiyacımız yok.
- Нам нужна твоя машина.
- Arabana ihtiyacımız var.
Нам нужна Ваша машина. Пожалуйста, сэр.
Lütfen arabadan çıkın efendim.
И... нам нужна еще одна машина.
Bizim galiba bir arabaya daha ihtiyacimiz olacak.
Машина у тебя в теле нужна нам.
Vücudundaki şu makine bizim ihtiyacımız olan şey.
Нам также нужна будет машина Гранта Франклина.
Grant Franklin'in arabası da lazım.
- Нам нужна та машина.
- O arabaya ihtiyacımız var.
Нам нужна ваша машина
Arabana ihtiyacımız var.
Машина 35, нам нужна помощь.
Kurtarma 35, desteğe ihtiyacımız var.
Нам только нужна другая машина.
Bize başka bir araç lazım o kadar.
Нам нужна другая машина для слежки.
Gözetleme için sahte bir tane daha gerekiyor.
Разве нам не нужна машина, чтобы привезти Расти?
Rusty'i almak için bir arabaya ihtiyacımız yok mu?
Ну, я подумала, если нам нужна посудомоечная машина в любом случае, почему бы нам не купить ее сейчас?
Şey, düşünüyorum da, her halükarda yeni bir makina alacaksak, neden şimdi bir tane almıyoruz?
Но... ведь у нас столько вещей, нам нужна грузовая машина.
Ama... Yani, biz... Çok fazla eşya var.
Нам нужна моя машина.
Arabana ihtiyacımız var.
Знаешь... Нам не нужна спортивная машина, чтобы ездить сюда.
Aslında buraya gelmek için spor arabaya ihtiyacımız yok.
- Нам нужна твоя машина.
- Arabana ihtiyacım var.
Тогда нам нужна не армия, а всего-навсего машина.
O zaman bize bir ordu değil bir araba lazım.
Но нам нужна новая машина и Сабрина сказала...
Ama yeni bir arabaya ihtiyacımız var. Sabrina dedi ki- -
нам нужна помощь 454
нам нужна вода 26
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нам нужна скорая 58
нам нужна вода 26
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нам нужна скорая 58
нужна машина 18
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23