Нам нужна скорая tradutor Turco
77 parallel translation
У нас здесь серьезная авария. Наверное, нам нужна скорая помощь.
Burada, ciddi bir kaza oldu.
Нам нужна скорая, быстро!
Çok acil ambulans istiyorum!
- Нам нужна скорая.
- Ambulansa ihtiyacımız var.
Нам нужна скорая на Дэйли Плаза.
Daley Plaza'ya ambulans gerekiyor.
Нам нужна скорая и подкрепление, немедленно.
Bulunduğum yerde silahla yaralanma olayı. Ambulansa ve polis desteğine ihtiyacımız var.
Нам нужна скорая на Сити Холл Стейшен.
Eski "Belediye Binası" istasyonuna bir ambulans gönderin.
Нам нужна скорая и пару добровольцев, и мы сделаем это
Bir ambulansımız ve birkaç tane daha gönüllümüz olursa bu işin üstesinden geliriz.
Нам нужна скорая.
İlk yardım ekibine ihtiyacımız var.
Это агент Чо, CBI. Нам нужна скорая на 43565, Тренсас Бич Роад.
Ben KAB'dan ajan Cho. 43565 Trancas sahil yoluna acil ambulans istiyoruz.
Нам нужна скорая.
Ben FBI ajanı Rossi.
Нам нужна скорая!
Olay yeri inceleme gönderin!
Нам нужна скорая.
Sağlık görevlisi lazım.
Нам нужна скорая.
İskeleye helikopter göndersinler!
Нам нужна скорая помощь.
Çıkışları kapatın!
Нам нужна скорая!
Ambulansa ihtiyacımız olacak.
Нам нужна скорая.
Ambulans lazım.
Мы попали в ДТП! Нам нужна скорая!
Bulunduğumuz yere ilkyardım ekibi istiyoruz!
Да, нам нужна скорая на угол Парковой и Западной.
Evet. Park ve Western caddeleri arasındaki yola bir Ambulans göndermeniz gerekiyor.
Нам нужна скорая на Шредер Плаза 3.
3. Schroeder Plaza'da ambulansa ihtiyacımız var.
Да, нам нужна скорая, прямо сейчас.
Evet, bir ambulansa ihtiyacımız var, hemen.
- Нам нужна скорая как можно быстрее. - Эй, эй, не умирай.
Sakın ölme, ölme.
Нам нужна скорая как можно скорее.
Buraya acilen bir ambulans istiyorum. İyi olacaksın.
Нам нужна скорая помощь.
Bilinen adrese sağlık ekibi gönderin.
Она пыталась убить его! Нам нужна скорая помощь.
Ambulansa ihtiyacımız var.
Сильво, если ты меня слышишь, нам нужна скорая помощь. Здесь прямо сейчас.
Silvio eğer beni duyuyorsan buraya hemen bir ambulans gönder.
- Нам нужна скорая.
- Ambulans çağırın.
Да. Нам нужна скорая.
Evet ambulansa ihtiyacımız var.
Нам нужна Скорая Помощь.
Ambulans gönderin.
Нам нужна скорая к дому Ханны Джонсон немедленно.
Hannah Johnson'ın konutuna derhal doktor gerekiyor.
— Эрик, нам нужна скорая, жива.
- Erik, hemen doktor lâzım.
Нам нужна скорая на 7320 Вестрен.
Acil durum. 7320'nin batısına bir ambulans gönderin.
Центральная, нам нужна скорая.
Merkez, ambulansa ihtiyacımız var.
Нам нужна скорая.
Bir ambulans yollayın.
- Нам нужна скорая помощь!
Ambulans çağırın!
Нам нужна скорая на 28.. Райан?
Ryan?
Я уже позвонил, я сказал им все, что нужно. Что нам нужна армия, лекарства и скорая.
Hallettim, ordu, donanma ve ambulans çağırdım.
Нам нужна "скорая".
Ambulans gönderin.
Это детектив Бенсон, Специальный Корпус. Нам срочно нужна скорая на авеню Ди и 3-й улицы.
Ben Özel Kurbanlar Biriminden dedektif Benson.
Иван, позвони 91 1, нам нужна "скорая"!
lvan, 911'i ara, bir ambulansa ihtiyacımız var!
- Нам срочно нужна скорая!
- Hemen bir ambulans istiyoruz!
Нам нужна скорая помощь.
Ambulansa ihtiyacımız var.
Нам срочно нужна скорая. На первом этаже — раненая женщина.
Buraya hemen tıbbî destek gönderin.
Нам срочно нужна скорая помощь ".
Aman Tanrım. \ i
- Водителю нужна скорая. Нам нужно получить данные пострадавшего как можно скорее.
LAPD'nin en kısa sürede onun kimliğini bize bildirmesi gerekiyor.
Нам не нужна скорая.
Ambulansa gerek yok.
12 Джордж - Центральной, нам срочно нужна скорая к заднему входу здания, у которого мы находимся. Держись, дружище.
12 George biriminden merkeze, bulunduğumuz yere derhal bir ambulans istiyoruz.
Центр, нам срочно нужна "скорая". Что случилось?
Merkez, hemen buraya bir ambulans gelmesi lazım.
Диспетчер, нам нужна еще одна Скорая по адресу 4042 Ларраби.
- Merkez, 4042 Larrabee'de ikinci bir ambulansa ihtiyacımız var.
Да, нам до сих пор нужна скорая. И полиция.
Evet hala ambulansa ihtiyacımız var ve polise de.
Это Бёркхардт. Нам нужна скорая.
Ben Burkhardt.
Диспетчер, нам нужна ещё одна скорая на Вермонт и 127-ю.
Rapor veriyorum. Vermont ve 127. Cadde'ye başka bir ambulans daha lazım olacak.
нам нужна помощь 454
нам нужна вода 26
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна машина 35
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нам нужна вода 26
нам нужна ваша помощь 214
нам нужна твоя помощь 260
нам нужна поддержка 17
нам нужна еда 26
нам нужна машина 35
нам нужна 36
нам нужна информация 44
нам нужна стратегия 16
нужна скорая 67
скорая помощь 81
скорая 465
скорая уже в пути 38
скорая уже едет 53
скорая едет 23
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
скорая помощь 81
скорая 465
скорая уже в пути 38
скорая уже едет 53
скорая едет 23
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно время 74
нам нужно знать 200
нам нужно идти 548
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно время 74
нам нужно знать 200
нам нужно идти 548