Не беспокойся о нем tradutor Turco
29 parallel translation
Не беспокойся о нем.
Onu merak etme.
Не беспокойся о нем!
- Onun için endişelenmiyor musun?
Не беспокойся о нем.
Merak etmene gerek yok.
Не беспокойся о нем, заряжай!
Bırak onu. Yürü!
А, да не беспокойся о нем. Тебе нужно отдохнуть. Я разберусь с ним утром.
Sen dinlen, ben sabah yaparım.
- Не беспокойся о нем.
- Meraklanma.
Не беспокойся о нем больше.
Artık onun için endişelenmene gerek yok. Aman Tanrım.
- Ну, он в порядке. Не беспокойся о нем.
- Oh, o iyi, merak etme.
Не беспокойся о нем, я с ним потом поговорю.
Holger'i merak etme. Ben sonra onunla konuşurum.
Не беспокойся о нем.
Ama bunu bize bırak.
Габби, не беспокойся о нем.
Gabby, onu kafana takma.
Не беспокойся о нем.
- Takma kafana sen onu.
Не беспокойся о нем.
Önemli bir şey değil.
Дорогая, не беспокойся о нем.
Hayatım, onun için endişelenme.
Не беспокойся о нём так сильно, Дэвид.
Onu çok dert etmemelisin David.
- Не беспокойся о нём.
- Onu merak etme.
Не беспокойся, я ему расскажу о нем.
iç haydi.
- Танто спекся не беспокойся о нём.
İşi bitti. Onun için endişelenme.
Не беспокойся о нем.
Endişelenme.
Не беспокойся о нём.
Onu merak etme.
- Не беспокойся о нём.
- Hayır, akşam yemeğini merak etme.
Не беспокойся о нём.
Endişelenme.
О нём не беспокойся.
Onu kafana takma.
Лучше о нем беспокойся. А почему меня никто не обнимает?
Bana sarılmak yok mu?
О нём не беспокойся.
Onunla ilgili endişen olmasın.
- О нём не беспокойся.
- Orasını düşünme sen.
О нем не беспокойся.
Onu dert etme.
Особенно когда в городе появляются такие опасные парни. О нём не беспокойся,
Özellikle şehirde böyle adamlar varken.
не беспокойся 3677
не беспокойся об этом 539
не беспокойся из 24
не беспокойся за меня 49
не беспокойся обо мне 175
о нем 60
о нём 45
не беси меня 29
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не беспокойся об этом 539
не беспокойся из 24
не беспокойся за меня 49
не беспокойся обо мне 175
о нем 60
о нём 45
не беси меня 29
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не бери в голову 601
не берет 18
не бей 31
не бейте меня 93
не беспокоиться 17
не бери 48
не бей меня 132
не беда 103
не беспокойтесь обо мне 67
не берите в голову 123
не берет 18
не бей 31
не бейте меня 93
не беспокоиться 17
не бери 48
не бей меня 132
не беда 103
не беспокойтесь обо мне 67
не берите в голову 123