English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Не беспокойся о нем

Не беспокойся о нем tradutor Turco

29 parallel translation
Не беспокойся о нем.
Onu merak etme.
Не беспокойся о нем!
- Onun için endişelenmiyor musun?
Не беспокойся о нем.
Merak etmene gerek yok.
Не беспокойся о нем, заряжай!
Bırak onu. Yürü!
А, да не беспокойся о нем. Тебе нужно отдохнуть. Я разберусь с ним утром.
Sen dinlen, ben sabah yaparım.
- Не беспокойся о нем.
- Meraklanma.
Не беспокойся о нем больше.
Artık onun için endişelenmene gerek yok. Aman Tanrım.
- Ну, он в порядке. Не беспокойся о нем.
- Oh, o iyi, merak etme.
Не беспокойся о нем, я с ним потом поговорю.
Holger'i merak etme. Ben sonra onunla konuşurum.
Не беспокойся о нем.
Ama bunu bize bırak.
Габби, не беспокойся о нем.
Gabby, onu kafana takma.
Не беспокойся о нем.
- Takma kafana sen onu.
Не беспокойся о нем.
Önemli bir şey değil.
Дорогая, не беспокойся о нем.
Hayatım, onun için endişelenme.
Не беспокойся о нём так сильно, Дэвид.
Onu çok dert etmemelisin David.
- Не беспокойся о нём.
- Onu merak etme.
Не беспокойся, я ему расскажу о нем.
iç haydi.
- Танто спекся не беспокойся о нём.
İşi bitti. Onun için endişelenme.
Не беспокойся о нем.
Endişelenme.
Не беспокойся о нём.
Onu merak etme.
- Не беспокойся о нём.
- Hayır, akşam yemeğini merak etme.
Не беспокойся о нём.
Endişelenme.
О нём не беспокойся.
Onu kafana takma.
Лучше о нем беспокойся. А почему меня никто не обнимает?
Bana sarılmak yok mu?
О нём не беспокойся.
Onunla ilgili endişen olmasın.
- О нём не беспокойся.
- Orasını düşünme sen.
О нем не беспокойся.
Onu dert etme.
Особенно когда в городе появляются такие опасные парни. О нём не беспокойся,
Özellikle şehirde böyle adamlar varken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]