Обожаю этот фильм tradutor Turco
54 parallel translation
Я помню, что говорил. Обожаю этот фильм.
Söylediğim gibi, bu filme bayılıyorum.
- Я обожаю этот фильм.
- Bu filmi severim.
Обожаю этот фильм!
O filme bayılırım!
Знаете, я обожаю этот фильм - то, КАК он снят.
O filmde vurguladıkları şeyleri çok seviyorum.
Обожаю этот фильм.
Bu filmi seviyorum.
Просто я обожаю этот фильм.
Sadece o filmi çok severim.
- Обожаю этот фильм!
- O filme bayılırım.
- Обожаю этот фильм.
- O filmi çok sevmiştim.
Обожаю этот фильм.
Adamım o filme bayıldım.
- Я обожаю этот фильм!
- O filmi çok severim.
Обожаю этот фильм.
Bu filmi sevdim.
Обожаю этот фильм.
O filme bayılırım.
Боже, обожаю этот фильм.
Tanrım o filme bayılırım.
"Расплата", О, я обожаю этот фильм.
"Atonement" gibi, bayılmıştım.
"Внезапное объятие". Обожаю этот фильм.
"Kucaklaşma." O filmi çok severim.
Обожаю этот фильм.
Bu filmi severim.
Да я обожаю этот фильм.
Tanrım, o filme bayılıyorum.
- Я обожаю этот фильм.
- Öyle mi?
"Звездные войны". Обожаю этот фильм!
"Star Wars." Bu filme bayılırım.
Обожаю этот фильм.
Bu filmi çok severim.
Я обожаю этот фильм.
- O filme bayılıyorum.
Обожаю этот фильм.
O filme bayılıyorum.
Ты что шутишь? Я обожаю этот фильм.
O filme bayılırım.
Я обожаю этот фильм.
O filme bayılırım.
Обожаю этот фильм.
- Bayılırım o filme.
Да! Я обожаю этот фильм!
evet, o filme bayılıyorum!
О, я обожаю этот фильм.
Oh, o filme bayılıyorum. Birşey diyeyim mi?
Боже, обожаю этот фильм.
Tanrım, şu filme bayılıyorsun.
"Шоу Трумана", чувак, обожаю этот фильм.
- Çok seviyorum o filmi.
Я обожаю этот фильм.
- Bayılırım o filme.
Обожаю этот фильм.
Buna bayılıyorum.
- Обожаю этот фильм!
- Tanrım bu filme bayılıyorum.
- Боже, обожаю этот фильм.
- Tanrım, ben o filme bayılırım.
Обожаю этот фильм.
O filmi seviyorum.
Вы видели фильм "Пляж" с Леонардо ди Каприо? - Обожаю этот фильм.
Şunu sordum kendime, "Bizim şuan içtiğimiz gibi neden içmesinler?"
Я просто хотела сказать, что я обожаю этот фильм.
Filmin çok büyük hayranı olduğumu söylemek istemiştim de.
Обожаю этот фильм.
Buna bayılırım.
Обожаю этот фильм!
Evet! O filme bayılırım!
Обожаю этот фильм.
Bunu hep önünde yapmak istemişimdir.
О, обожаю этот фильм.
O filme bayılırım.
- Обожаю этот фильм.
- Aynen. - Ona bayılırım ya ben.
- Обожаю этот фильм.
- O filmi severim. - Çok iyidir.
- Обожаю этот фильм.
- Evet. - O filme bayılırım.
О, обожаю этот фильм.
- Bayılırım bu filme.
"Сияние", обожаю этот фильм.
- "Cinnet", o filme bayılıyorum.
Джэка Николсана из "Лучше не бывает". - Обожаю этот фильм.
filmindeki çılgın versiyonu değilim.
- Обожаю этот фильм.
- Kafiye için çak.
Я обожаю этот фильм.
Bu filme bayılırım.
— Обожаю этот фильм!
- Ben de Aşkla Randevu'yu seviyorum.
этот фильм 64
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю её 35
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожает 28
обожаю это 83
обожаю эту игру 22
обожаю это место 56
обожаю свою работу 18
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожает 28
обожаю это 83
обожаю эту игру 22
обожаю это место 56
обожаю свою работу 18