Открою тебе секрет tradutor Turco
75 parallel translation
Я открою тебе секрет.
Sana bir sır vereceğim.
я открою тебе секрет.
Sana bir sır vereceğim!
- Я открою тебе секрет.
- Sana küçük bir sır vereyim mi?
Ладно, открою тебе секрет...
Ah sanırım bunun gizemini biliyorum.
Хочешь, открою тебе секрет? Да!
Sana bir sır söyleyeyim mi?
Открою тебе секрет.
Bir sır vereyim sana.
Мэнни, щас я открою тебе секрет, доступный только женщинам и геям :
Manny, seninle sadece kadınların ve geylerin bildiği bir sırrı paylaşacağım.
Я открою тебе секрет...
Sana bir sır vereceğim.
- Я открою тебе секрет.
- Sana sırrını anlatırım.
Я открою тебе секрет, как избежать похмелья.
Sana akşamdan kalmanın sırrını anlatacağım.
Я открою тебе секрет, который ты никому не расскажешь.
Kimseye söylemeyeceğin bir sırra ortak edeceğim seni.
Гомер, открою тебе секрет.
Homer, sana bir sır vereceğim.
Отлично, если она тебя понравится, зайди ко мне как-нибудь, и я открою тебе секрет этой пиццы.
Mükemmel. Hoşuna gittiyse... bir gün gelirsin ve sana Maradona Özel Yemeği'nin sırlarını anlatırım.
Я открою тебе секрет, если ты мне откроешь свой.
Bana bir sır söylersen ben de sana söylerim.
Открою тебе секрет.
Açık olalım.
Открою тебе секрет, вампиры тоже мочатся.
Senin için yeni bir haber olabilir Bay Büyücü ama, vampirler de işerler.
Тун, открою тебе секрет.
Tun, sana bir sır verebilir miyim?
Ягодный вкус меня освежает Ладно, открою тебе секрет Что нужно для счастливого брака?
Taze yemek falan olur en azından
Открою тебе секрет.
Bir sır vereyim.
Похоже, ты не на шутку обеспокоена. Так и быть! Открою тебе секрет этого дома.
Seni çok endişeli gördüğüm için bu evin sırrını açıklayacağım.
Открою тебе секрет, они собираются тебя отпустить.
Sana küçük bir sır vereceğim. Seni bırakacaklar.
- Давай я тебе открою секрет.
- Sana bir sır vereyim, Ray. - Evet.
Я открою тебе секрет.
- Güzel, değil mi?
Открою тебе секрет : Барт.
Sana bir sır vereceğim Bart. Ne zaman babam ve annem hakkında endişelensem...
Джадзия, я открою тебе один секрет.
Sana küçük bir sır vereyim, Jadzia.
Хорошо я открою тебе один секрет нашего Бога.
Sana söyliyim Tanrı hakkında sana içerden biri olarak bişeyler söyliyim.
Открою тебе маленький секрет, Перси.
Sana küçük bir sır vereceğim.
Открою тебе маленький секрет.
Sana küçük bir sır vereceğim.
Хочешь, я тебе секрет открою? - Ну!
- Sana bir sır söylememi ister misin?
Ведь ты сын своего отца, а, кроме того, я тебе открою секрет.
Babanın oğlusun, ama senin bilmediğin bir şeyi biliyorum.
Я открою тебе маленький секрет.
Sana bir sır vereceğim, Landok.
- без секса. - Я открою тебе маленький секрет.
- Sana küçük bir sır vereyim.
Открою тебе небольшой секрет.
Sana küçük bir sır da veririm.
Я открою тебе секрет :..
Sana bir sır vereyim.
Но я открою тебе один секрет.
Ama sana bir sır vereyim.
И, Росс, я открою тебе этот секрет, но обещай держать язык за зубами.
Ross, Sana sırrı söyleyeceğim ama kendine saklayacaksın.
Открою тебе большой секрет у развода нет обратной стороны.
Bak bunu sana hiç kimse söylemez. Boşanmanın kötü bir tarafı yoktur.
Открою тебе маленький секрет.
Sana bir sır vereyim.
Слушай, я тебе открою один секрет.
Sana küçük bir sır vereceğim, tamam mı?
Но я открою тебе маленький секрет.
Ama sana küçük bir sır vereyim.
Я тебе открою один маленький секрет.
Sana bir sır vereyim.
Открою тебе маленький секрет, Люк.
Sana bir sır vereyim, Luke.
Ладно, Джулс, я открою тебе маленький секрет.
Pekala Jules, sana bir sır vereyim.
Я открою тебе в один маленький секрет
Seninle küçük bir sır paylaşayım.
Открою тебе маленький секрет :
Küçük bir sır vereyim.
Я открою тебе маленький секрет, Райан.
Sana bir sır vereyim, Ryan.
Я открою тебе маленький секрет.
Sana küçük bir sır vereceğim.
Но я открою тебе маленький секрет.
Ama sana küçük bir sır vereceğim.
Во-вторых, я открою тебе маленький секрет.
İkinci olarak, sana küçük bir sır vereceğim.
Открою тебе личный секрет.
Sana ufak bir şey söyleyeceğim.
- Хочешь, я открою тебе один секрет?
Seninle bir sırrımı paylaşabilir miyim?
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретаря 44
секрет в том 79
секретных материалов 25
секретная 22
секрет фирмы 17
секретная служба 124
секретное оружие 17
секретарь со 26
секретное 18
секретная информация 29
секрет в том 79
секретных материалов 25
секретная 22
секрет фирмы 17
секретная служба 124
секретное оружие 17
секретарь со 26
секретное 18
секретная информация 29
секретной организацией 18
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой рот 312
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19