English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Откуда вы его знаете

Откуда вы его знаете tradutor Turco

80 parallel translation
- Откуда вы его знаете?
- Onu nereden tanıyorsun?
Но откуда вы его знаете?
Fakat... onu nerden tanıyorsunuz?
Откуда Вы его знаете?
- Onu nereden tanıyorsunuz?
Мне интересно... откуда Вы его знаете.
Merak ediyorum. John'la nasıl tanıştın?
Откуда вы его знаете?
Reuben'i nereden biliyorsun?
А откуда вы его знаете?
Onu nerden tanıyorsun?
Откуда вы его знаете?
Peki siz nereden tanıyorsunuz?
Журнал посещений говорит, что Ной был единственным кто приходил навестить вас. Откуда вы его знаете?
Ziyaretçi kaydında, Noah'ın seni ziyarete gelen tek insan olduğu yazıyor.
- Откуда вы его знаете?
- Oğlumu nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы его знаете?
- Onu nerden tanıyorsunuz?
Ну вот, вы его увидели. Откуда вы его знаете?
Şimdi onu gördüğüne göre tanıyor musun?
Откуда вы его знаете?
Tanışıyor musunuz?
- Откуда вы его знаете?
Siz nereden tanıyorsunuz?
- Откуда вы его знаете?
- Siz nereden tanıyorsunuz?
- Откуда вы его знаете?
- Onu nasıl tanıyorsun?
Откуда вы его знаете?
Onu nereden tanıyorsun?
Если вы кого-то узнаете, просто назовите мне номер и скажите, откуда вы его знаете?
Tanıdığınız biri varmı, numarasını söyleyin yeter, tamam mı?
Откуда вы его знаете?
- Nasıl tanışıyordunuz siz?
Сержант Джастин Данн. Откуда вы его знаете?
Nereden tanışıyorsunuz?
Откуда вы его знаете?
Nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы его знаете?
Onu nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы его знаете?
Nereden tanıyordunuz?
А откуда вы знаете, что это Пятнистый Волк? - Я его видела.
- Benekli Kurt mu o da kim?
Откуда вы знаете его имя?
Adını nasıl bildiniz?
Откуда вы знаете? Я его видел.
Siz nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете, что это его комната?
Onun kapısı olduğunu nereden biliyorsun?
Откуда вы, ребят, знаете его?
Nereden tanışıyorsunuz?
А вы его откуда знаете?
Onu nereden tanıyorsun?
Откуда вы знаете, что они - его?
Karalamış onu! Nereden biliyorsun karaladığını? Onun olduğunu nereden biliyorsun?
А вы откуда его знаете?
Sen nereden tanıyorsun?
Он спрашивает, откуда вы знаете, что его жена не на острове.
Karısının adadan gittiğinden nasıl emin olduğunuzu bilmek istiyor.
И откуда вы знаете, где похоронено тело, если вы не видели, как его кто-то закапывает?
Birisi cesedi gömerken görmediyseniz, cesedin yerini nasıl biliyorsunuz?
Подождите, откуда вы знаете, как его зовут?
Dur, onun adını nereden biliyorsun?
Откуда его знаете вы?
Siz nereden tanışıyordunuz?
- Откуда вы знаете, что его убил именно Лейчко?
Onu Lejcko'nun öldürdüğünü nereden biliyorsun?
Вы откуда его знаете?
Onu nereden tanıyorsun?
Откуда вы знаете, что его семья будет думать?
Ailesinin ne düşüneceğini nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете его имя?
Adını nereden biliyorsunuz?
- Понимаете, вы о ней упомянули, и я вспомнил, что раз уж она в его запертой квартире - откуда вы о ней знаете?
- Söylediğinde fark etmiştim. Notu evin içinde bulduk. Peki nereden biliyordun?
Откуда вы знаете его, Шен?
Onunla nasıl tanıştın Shen?
Откуда вы знаете, что я просто не оставила его парализованным или в коме?
Felç olmadığını ya da komaya girmediğini nereden biliyorsun?
Вы знаете кто я, откуда и что у меня нет времени, чтобы тратить его впустую!
Kim olduğumu, nereli olduğumu ve boşa harcayacak bir saniyemin bile olmadığını biliyorsunuz!
Он такой популярный? а откуда вы знаете моего папу? Ты его знаешь?
Nereden bildin?
Не могли бы вы нам рассказать, откуда его знаете?
Bize onu nasıl tanıdığınızdan bahsedebilir misiniz?
Потому что вы его знаете. И я хотел бы знать, откуда.
Nasıl olduğunu bilmek istiyorum.
Погодите, откуда вы знаете его имя?
Bekle, o zaman ismini nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете его особенности?
Bu özellikleri nereden biliyorsunuz?
Тогда откуда вы знаете его?
Peki onu nereden tanıyordun?
Если вы не знаете, откуда он вам знаком, зачем тогда вы убили его?
Eğer onu tanıyıp tanımadığını bile bilmiyorsan niye öldüresin ki?
Откуда вы знаете его?
- Onu nereden tanıyorsun?
Откуда вы знаете, что немцы его не подсунули?
Almanlar'ın yem atmadığını nereden biliyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]