English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Посмотрите на них

Посмотрите на них tradutor Turco

191 parallel translation
Посмотрите на них.
Buraya gelin. Bakın şunlara.
Нет, но вы посмотрите на них!
Şu adamlara bak!
Посмотрите на них, они даже не шевелятся.
Şunlara bak. Hareketten aciz fukara adamlar.
Посмотрите на них!
Şunlara bakın!
Посмотрите на них, Элен.
İzle onları, Helen.
Пожалуйста, посмотрите на них внимательно.
Lütfen dikkatlice inceleyin.
Посмотрите на них!
Şunlara bir bak.
И они все городские жители. Посмотрите на них.
Onlar da şehirli.
Ёто фантастика, посмотрите на них.
Bu inanılmaz bir durum. Şuna bir bakın.
Посмотрите на них и посмотрите на снимки.
Herkes fabrikada çalışmak istiyor.
Но посмотрите на них там.
Hele şunlara bir bak.
Посмотрите на них.
Hissedebiliyorum. Hale bak.
Посмотрите на них.
Bak şu adamlara. Hanginiz bilmek istiyor?
Посмотрите на них.
- Şunlara bakın.
Посмотрите на них!
Bakın onlara!
Посмотрите на них!
Onlara dikkat et!
Посмотрите на них, уставились в идиотский ящик.
Marge, bak bi şunlara, o aptal kutusunun önüne çivilenmişler.
Посмотрите на них, Смизерс. Спят, бездельничают, сачкуют.
Şunlara bak Smithers hepsi işe yaramaz tembeller sürüsü.
Посмотрите на них.
Şunlara bak.
Посмотрите на них.
Onlara bir bak.
Посмотрите на них.
Onlara bak.
Посмотрите на них! Вид этих животных просто жалок. А их собственный командир даже не соизволил явиться.
Bu hayvanlar o kadar çaresizler ki, kendi komutanları bile zahmet edip ortaya çıkmadı.
Только посмотрите на них.
Şunlara bak!
- Посмотрите на них.
- Şunlara bak. - Ne sevimli bir ikili.
Посмотрите на них, капитан.
Onlara bakın, Kaptan.
Они уже никакие. Христа ради, посмотрите на них.
Tanrı aşkına, zaten yara bere içindeler.
Посмотрите на них, чурбаны долбанные, пикник устроили!
Şunlara bak, bizim zencilerin pikniği var.
- Посмотрите на них.
- İzle onları.
Посмотрите на них!
Demek ben şu an sadece Pierre'im?
- Посмотрите на них!
- Bakın. Onlara bakın.
Они целый день были в прострации, а теперь посмотрите на них.
Bütün gün komadaydılar, bak şimdi nasıllar.
Мистер и миссис Бекерсон. Посмотрите на них.
Bay ve Bayan Bickerson, dikkatinizi toplayın lütfen.
Посмотрите на них как следует вблизи, можете потрогать.
İyice yakından bak. Dokunma konusunda rahat ol.
Только посмотрите на них.
Şunlara bakın.
- Посмотрите на них, им всё по барабану.
Sunlara bakın. Dünya umurlarında değil.
Посмотрите на них, какая красота!
Şunlara bak, ne kadar güzeller değil mi?
Посмотрите на них мистер Лутор.
Şunlara bakın Bay Luthor.
Посмотрите на них.
Evet, baksana şuraya.
Посмотрите на них!
Bak şunlara!
Посмотрите на них!
Eşyalar satın alınabilir.
Посмотрите на них.
Baksanıza şunlara.
Посмотрите на них.
Baksanıza.
- Так-так! Посмотрите на них!
Oh, oh, bir bakar mısın şunlara!
И посмотрите на них теперь.
Kolay değil, Bay Chu.
Посмотрите на них.
İkisine bakın.
Если вы просто его выслушаете и посмотрите на то, чего они добились в Дахуре всего за 2 месяца, вы поймете, как это для них важно.
Eğer onu dinleyip sadece iki ayda Dahkur'da neler başarabildiklerini görseydin,... bunun onlar için ne kadar önemli olduğunu anlardın.
Ну посмотрите на них.
Yani şunlara bakın bi.
Посмотрите, нет ли среди них Кохрейна. Дейт, идите и посмотрите что с кораблём.
- Cochrane aralarında mı diye bakın.Data, warp gemisini kontrol edelim.
- Ничего не имею против молодых мужчин, но посмотрите, у них на груди нет ни волоска!
Genç erkekleri severim ama buradaki erkeklerin daha göğüs kılları çıkmamış.
Только посмотрите на эти трусы. В них же холодно!
Şu dona bak, insan bunla üşütür.
Посмотрите на них.
Siz bakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]