Сколько тебе осталось tradutor Turco
59 parallel translation
Ну и сколько тебе осталось бежать, Кларисса?
Daha nereye kadar kaçabilirsin, Clarisse?
Сколько тебе осталось? - Три дня.
- Kaç günün kaldı?
- Сколько тебе осталось?
- Ne kadarı kaldı?
Ну - сколько тебе осталось? Правда думаешь так все будет с рук сходить?
Ne zamandir bununla temize cikmayi düsünüyorsun?
Сколько тебе осталось?
Ne kadar kaldı tezkereye?
Ведь ты не знаешь, сколько тебе осталось.
Çünkü ne kadar vaktin olduğunu asla bilemezsin.
Сколько тебе осталось?
Ne kadar zamanın kaldı?
- Сколько тебе осталось, три недели?
- Üç haftan mı kaldı? - Evet, Bestyrer.
Сколько тебе осталось?
- Ne kadar zamanın kaldı ki zaten?
Сколько тебе осталось?
Ne kadar zaman kaldı?
И сколько тебе осталось?
- Yani bir iki saatin filan var?
- Сколько тебе осталось?
- Ne kadar zamanımız var?
Сколько тебе осталось, десять дней или полгода.
Önünde on gün de olabilir, altı ay da.
Никогда не знаешь, сколько тебе осталось времени Хочется прожить каждую секунду, ведь так?
Ne kadar zamanın kaldığını bilmiyorsan her anın değerini bilmelisin, değil mi?
Сколько тебе осталось?
Ne zamandır hastasın?
Сколько тебе осталось, Уэнделл?
Ne kadarın kaldı Wendall?
Сколько тебе осталось?
- Ne kadar zaman kaldı?
Потому что ты хочешь знать, сколько тебе осталось?
Ne kadar zamanın kaldığını mı bilmek istiyorsun?
Вот сколько тебе жить осталось!
Bu, dolana kadar yaşayacaksın.
- О, нет, тебе лучше подумать над тем сколько у него осталось родственников.
Biliyorum.. Pete biraz engelli oldu.. ... Evlilik kazasına uğradı.
Оставить тебе столько воздуха, сколько осталось у старухи?
Ninenin osuruğu kadar soluksuz kaldın, değil mi?
Эй Тейлор, а тебе сколько осталось?
Hey, Taylor, senin kaç günün kaldı?
Тебе сколько дней осталось?
- Kaç günün kaldı?
Сколько лет тебе осталось сидеть?
Senin kaç yılın kaldı?
Бато, сколько в тебе осталось твоего настоящего тела?
Batou, vücudunun ne kadar parçası hala gerçek?
Теперь есть такие часы, в которые вводишь свой возраст, все свои факторы риска и они отчитывают, сколько времени тебе осталось жить.
Yaşını ve tüm riskleri yazınca kalan zamanını hesaplıyormuş
У тебя погибли двое сыновей. Сколько же в тебе ещё осталось веры?
İki çocuğun çoktan öldü daha ne kadar inancın kaldı peder?
— Тебе сколько наград осталось?
- Sana kaç puan lazım?
Сколько таких ночей тебе осталось, как ты думаешь?
Böyle, kaç gecen daha olacağını düşünüyorsun?
Если бы зрелость зависела от того, сколько времени тебе осталось, а не сколько ты прожил, то решать тебе.
Kalan ömrünü, burada kaldığın süreyi tespit etmek yerine ne kadar zamanın kaldığını anlamaya ayırmalıyız. Elbette bu sana bağlı.
68 ) } Ягами Лайт Лайт. сколько ещё лет тебе осталось прожить.
Tabii ki senin adını ve yaşam süreni şu anda görebiliyorum Light. Eğer sayıları insan zamanına çevirirsem, toplam ne kadar süren olduğunu görebilirim.
Папа, сколько времени тебе осталось?
Baba, daha ne kadar zamanın kaldı?
Сколько тебе осталось?
Ne kadar zamanın var?
Доктор сказал тебе сколько ей осталось жить?
Doktor ne kadar daha yaşayacağını söyledi mi?
Я только и думала о том, сколько лет тебе еще осталось.
Umut ve beklentilerle, yılları sayıyordum.
Сколько рождественских вечеринок тебе осталось?
Daha kaç Noel Partisine katılman gerekiyor?
Не волнуйся. Думаю, тебе недолго осталось играть эту роль. Сколько?
- Merak etme, bu şekilde uzun süre kalmayacaksın.
Я.. я хотела тебе все рассказать.. кто знает, сколько... сколько у нас осталось времени до тех пор, пока Саттон не войдет через эту дверь и мне придется вернуть ей хрустальные туфельки.
Sana her şeyi söylemek istiyorum ve ben... kim bilir ne kadar... var Sutton'ın şu kapıdan girmesine, ve ben bu camdan terlikleri geri vermek zorundayım.
А сколько лет тебе осталось?
Evet, efendim. Peki, yaşayacak kaç yılın kaldı?
Добро пожаловать в первый из сколько-тебе-там-осталось дней жизни.
Hayatından geriye ne kalmışsa artık onun ilk gününe hoş geldin!
ну сколько тебе ещё осталось?
Ne kadar zamanın kaldı ki zaten?
Сколько тебе еще осталось?
Daha ne kadar kalacaksın?
Сколько часов общественных работ тебе осталось?
Senin daha kaç saat kamu hizmetin kaldı?
Сколько тебе еще тут осталось находиться?
- Daha ne kadar burada kalacaksın?
Как думаешь, сколько времени тебе вообще осталось?
Kendi kendine geçireceğin ne kadar zamanın kaldı ki sence evlat?
Говорю, "Го-Анн, сколько тебе дней на больничном осталось?"
"Go-Ann, kaç izin günün kaldı?" dedim.
У меня третий из пяти лет Мэтт, Тебе осталось сколько? Года три?
- 5 yıllık anlaşmanın 3. yılındayım, Matt, senin de 3 yılın mı kalmıştı?
Для этого я тебе и предлагаю аспирин. Сколько ампул морфина у тебя осталось?
Elinde kaç şişe morfinin var?
Сколько, думаешь, тебе осталось?
Daha ne kadar dayanabileceğini sanıyorsun?
Сколько времени тебе осталось?
- Ne kadar zamanın kaldı?
Сколько тебе ещё осталось?
- Daha ne kadar işin var?
сколько тебе лет 912
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
осталось еще 28
осталось ещё 18
сколько тебе 186
сколько тебе было лет 47
сколько тебе нужно 150
сколько тебе было 98
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось совсем немного 33
осталось пять минут 20
осталось немного 61
осталось 607
осталось только одно 18
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось только 32
осталось всего 112
осталось совсем немного 33
осталось пять минут 20
осталось немного 61
осталось 607
осталось только одно 18
осталось чуть 33
осталось две минуты 22
осталось только 32
осталось всего 112
осталось недолго 71
осталось два поворота 16
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько стоит 153
осталось два поворота 16
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько стоит 153