Осталось две минуты tradutor Turco
39 parallel translation
- Осталось две минуты до цвета.
- Renk için sadece 2 dakika kaldı.
- До десяти осталось две минуты.
- 10 : 00'a iki dakika var.
Осталось две минуты до полуночи. Можем мы...?
Gece yarısına 2 dakika kaldı.
Баджорские рабочие, у вас осталось две минуты на то, чтобы сдаться и спасти себя.
Bajoran işçileri, denetçilerinize teslim olmak ve hayatlarınızı kurtarmak için iki dakikanız kaldı.
У тебя осталось две минуты.
Tatlım, iki dakikan kaldı.
У нас осталось две минуты!
2 dakika sonra iş bitecek!
Осталось две минуты.
İki dakika çıkıyorum.
В любом случае им осталось две минуты.
Sadece 2 dakikaları kaldı.
" нас осталось две минуты. ƒопивай.
İki dakikamız kaldı. Hemen iç. İç.
Давай, прошу, у меня осталось две минуты.
Acele et, iki dakikam kaldı, lütfen.
Внимание, бросатели камней, до казни осталось две минуты.
Taş atacakların dikkatine. Taşlamaya son iki dakika.
У Вас осталось две минуты.
İki dakikanız var.
Осталось две минуты!
2 dakika kaldı!
Осталось две минуты.
İki dakikası kaldı!
Осталось две минуты и тридцать секунд.
2 dakika 30 saniye kaldı.
Осталось две минуты.
- 2 dakika kaldı.
Только что начался обратный отсчёт, осталось две минуты.
Geri sayımda iki dakika işaretini geçtik.
У нас осталось две минуты.
İki dakikamız var, adamım.
Так, Герреро, осталось две минуты.
Pekala Guerrero, yalnızca iki dakika kaldı.
Осталось две минуты. Две минуты. Что?
- 2 dakika uyarısı. 2 dakika.
У него... осталось две минуты.
Onun iki dakikası kaldı.
Так, у вас осталось две минуты.
- İki dakika kaldı. İki dakikanız var.
- Осталось две минуты.
- İki dakika zaman kaldı.
Осталось две минуты.
İki dakika uyarısı.
У нас лимит времени, у вас осталось две минуты.
Zaman limiti var, 2 dakikanız kaldı.
Осталось две минуты на репетицию.
Provaya iki dakika kaldı.
Осталось две минуты.
Pekala, ahali, son iki dakika.
Осталось две минуты.
Saat iki dakika gösteriyor artık.
У вас осталось две минуты.
İki dakikanız kaldı.
Осталось две минуты.
İki dakika kaldı.
Парню осталось приблизительно две минуты.
Bu adamın yaşamsı için sadece iki dakikası kaldı.
Девочки, осталось только две минуты!
Kızlar, sadece 2 dakika!
- Раскрывайте чековые книжки. - Да. Эс Джей, у тебя осталось на игру две минуты, ясно?
SJ, o atarinin önünden kalkmak için 2 dakikan var.
У нас две минуты осталось.
Herkes sahneye. 2 dakikamız var.
Осталось две с половиной минуты до возможности стать чирлидером, но вы знаете что?
Amigo kız olma ihtimali için 2,5 dakika ama biliyor musunuz?
две минуты 443
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось совсем немного 33
осталось пять минут 20
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
осталось еще 28
осталось ещё 18
осталось мало времени 24
осталось совсем немного 33
осталось пять минут 20
осталось немного 61
остался 39
осталось 607
осталась 30
осталось только одно 18
остальное неважно 39
остальное ты знаешь 20
остались 46
остался один 40
осталось чуть 33
остался 39
осталось 607
осталась 30
осталось только одно 18
остальное неважно 39
остальное ты знаешь 20
остались 46
остался один 40
осталось чуть 33