Ты такой романтик tradutor Turco
21 parallel translation
Я и не знал что ты такой романтик.
Bu kadar romantik olduğunu bilmiyordum.
Я думала, ты такой романтик.
Romantik biriymişsin gibi geliyor bana.
Не думала, что ты такой романтик.
Böyle romantik olduğunu kim bilirdi ki?
О, милый ( ая ), ты такой романтик. Эмили, могу я одолжить девочек чтобы быстро припудрить носики в уборной?
Emily, tuvalette rötuşlar için kızları biraz alabilir miyim?
Мы не предполагали, что ты такой романтик, да, Моргана?
Bu kadar romantik biri olduğundan haberimiz yoktu. Haksız mıyım, Morgana?
Ты такой романтик!
Çok romantik konuştun.
Фрэнсис, ты такой романтик.
Francis, ne kadar da romantiksin.
- Ты такой романтик.
- Çok romantiksin.
О, Дэниел, ты такой романтик.
Daniel ne kadar romantiksin.
Я не знала, что ты такой романтик.
Bu kadar romantik olduğunu bilmiyordum.
Я не думала, что ты такой романтик.
Böyle bir yanın olduğunu bilmiyordum.
О, боже, милый, ты такой романтик.
Aman Tanrım. Tatlım. Azıcık romantizm.
Ты такой романтик.
Ne kadarda romantiksin.
Ты такой романтик.
Sen çok romantik bir adamsın.
Просто... мне больше не по карману жить в городе. Ты такой романтик.
- Artık bu şehrin masraflarını kaldıramıyorum.
О Боже, ты такой романтик
- Tanrım, ne kadar romantiksin.
Ты такой романтик.
Ne kadar romantiksin.
- Ты такой же романтик, как и Джанет.
- En az Janet kadar hayalcisin.
- И ты его открыла. - Да. Ты - такой романтик.
- İşte böyle, Benny.
С каких пор ты - такой романтик?
Wow. Sen, ne zamandan beri böyle romantiksin?
Ты почти такой же романтик, как я.
Sen de en az benim kadar romantiksin.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95