У вас есть власть tradutor Turco
30 parallel translation
Мы сами по себе. У вас есть власть.
Kendi başımızayız.
- У вас есть власть, чтобы остановить это.
- Bunu durdurmaya yetkin var.
Это самое большое озарение, которое у вас было, что у вас есть власть позволять вашим родителям входить в вашу жизнь, когда вы хотите, и не пускать их, когда не хотите.
Çok önemli bir şeyi kavradın. Aileni istediğin zaman hayatına dahil etmek ve istemediğinde onları dışarıda bırakmak gücünü.
Вы говорите, что у Вас есть власть надо мной.
Benim üstümde gücün olduğunu söylüyorsun.
У вас есть власть, поэтому вы и забираете мои деньги.
Gücün var, bu yüzden para mı alıyorsun.
У вас есть власть над всей фирмой.
Bütün şirkete hakim konumdaydınız.
И у вас есть власть лишить человека жизни, но у вас также есть власть спасти жизнь.
New York... ve gücüne sahip hayatını almak için, ama aynı zamanda var hayatlarını kurtarmak için güç.
У вас есть власть, сэр.но у вас нет прав
Bunu yapmaya yetkiniz var efendim ama hakkınız yok.
У вас есть власть! У вас есть власть!
Gücünüz var!
У вас есть власть!
Bunu yapabilirsiniz.
У вас есть власть.
- Bunu yapmaya gücünüz var!
У вас есть власть! У вас есть власть!
Bunu yapmaya gücünüz var!
У вас есть власть! Это не местная толпа. Их сюда отправили.
Buradakiler yerel halk değil sırf bunun için getirilmişler.
У вас есть власть! Это в ваших руках.
Her şey sizin elinizde!
У вас есть власть!
- Gücünüz var!
У вас есть власть! Эй, встань с колен.
Ayağa kalk.
У вас есть власть! У вас есть власть! У вас есть власть!
Bunu yapmaya gücünüz var!
У Вас есть власть что-то изменить в этой компании.
Bu şirkette bir şeyleri değiştirme gücüne sahipsiniz.
Но, поверьте, у вас есть власть.
Ama inanın bana, hepiniz güçlüsünüz.
У вас есть власть.
Sorumluluk sende.
Я имею в виду, у вас есть власть.
Tüm güç sizde.
Когда вы поняли, что у вас есть такая власть над мужчинами?
Erkekler üstündeki bu gücünüzü ne zaman fark ettiniz?
Не многим из нас это удалось, но у вас эта власть есть...
Çok azımız bunu başarabilirdi ve siz başardınız.
У вас есть власть!
Gücünüz var!
У вас есть власть.
- Gücünüz var.
У вас есть власть! Хорошо! Хорошо!
Pekâlâ yeter!
Однажды она покажет свое лицо . Джанин собирается отобрать всю власть , которая , как вы думаете , у вас есть .
Bir gün çıkıp gelecek ve Jeanine, elinizde olduğunu sandığınız gücü sizden alacak.
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74