У вас есть план tradutor Turco
144 parallel translation
У вас есть план получше?
- Daha iyi bir planın var mı? - Evet.
Вы как-то сказали, что у вас есть план.
Bir planın olduğu söylemiştin?
У вас есть план на такой случай?
- Bir planınız var mı çocuklar?
Это наша надежда, но если у вас есть план эвакуации...
Umut var, ama bir tahliye planınız varsa...
Теперь-то у вас есть план? Может быть.
- Sanırım şimdi bir plan var?
Полагаю, у вас есть план, чтобы оправдать это смелое и загадочное утверждение?
Bunu destekleyecek bir planınız olduğunu düşünüyorum.
- У вас есть план военных действий?
Askeri darbe mi planlıyorsunuz? - Efendim?
- Что? У вас есть план обьявления военного положения и принятия правительства?
- Hükümete egemen olup, sıkıyönetim mi ilan etmeyi planlıyorsunuz?
ѕолагаю, у вас есть план, как нас всех отсюда вьIтащить?
- Bizi çıkartmak için bir planınız vardır.
У вас есть план?
Planınız var mı?
А у вас есть план получше?
Daha iyi bir planın var mı?
У вас есть план?
Planın var mı?
Скажите, что у вас есть план.
Lütfen bir planının olduğunu söyle.
А у вас есть план мотеля?
Odaların haritası var mı?
О, у вас есть план!
Oh, Bir planın var!
И какой у вас есть план, чтобы его опознать?
O halde onu tanımak için planınız var mı?
Видно, у вас есть план?
- Sanırım bir planın var.
– Так у вас есть план?
- Öyleyse, bir planın mı var?
У вас есть план? Как мы выйдем отсюда?
Bir kaçış planın var mı?
Мэм, у вас есть план, как выйти из ситуации?
Hanımefendi, bu konuda planınız var mı?
У вас есть план, специальный агент Мейси?
Bir planın var mı Özel Ajan Macy?
Вот что это было, если у вас есть план который вы не могли протолкнуть до урагана, хорошо, шторм означает что все было, перетасовано.
Devlet bile devlete inanmıyordu. Ne yapmamız gerektiğini anlamıştık.
У вас есть план?
Bir planınız mı var?
У вас есть план побега?
Bir kaçış planın mı var?
- Значит, у вас есть план?
- O zaman bir planınız vardır?
Я думал у вас есть план.
Bir planın olduğunu sanıyordum!
У вас есть план для случайных выстрелов?
Gelişigüzel vurulmalar için bir planınız mı var?
У вас вообще есть план?
Planı söyle yeter.
У вас есть полётный план?
Bir uçuş planınız var mı?
О, да у вас и план есть.
Bak sen, planı olan bir adam!
У вас ведь есть какой-то план, так?
Bir planınız var, değil mi?
У вас есть план?
Bir planınız var değil mi? Evet, bir sürü planım var.
У вас есть какой-нибудь план?
Bir planın falan var mı?
У вас ведь есть план, так?
Bir planınız var değil mi?
У вас ведь есть план как вытащить меня отсюда?
Beni bundan kurtarmak için bir yol buldunuz mu?
Главное, у вас есть учебный план, и вам надо его придерживаться.
Sorun şu ki ; bu senin müfredatın, ve buna uyman gerek.
Это чересчур обнадёживающе. У вас хотя бы есть какой-то план?
En azından bir planının olduğunu ummak çok mu fazla?
У вас же есть план.
Bir plan üstünde çalışıyorsun.
Так у вас все-таки есть план?
Demek bir planınız var.
Вдруг у вас есть и гениальный план побега и вы захотите отомстить.
Hârika bir kaçış planın olursa intikam alacağın kişi o.
У вас, вероятно, есть ужасный план.
Büyük ihtimalle daha kötü bir şey planladın.
У вас есть бизнес-план?
Bir iş plânın var mı?
И ещё - мне потребовалось исчезнуть, а у вас уже есть план и бумаги.
Ayrıca ortalıktan kaybolmam gerekiyor yalnız siz planlarınız ve elde evraklarınızla birden çıkageldiniz.
План у вас есть, как мост захватить, магистр Винду?
Köprüyü almak için var mı bir planınız, Üstad Windu?
Когда план идет насмарку у вас есть два основных варианта.
Bir plan ters giderse, iki temel seçeneğin vardır.
Да у вас есть план, красавчик.
Ayağa kalk ve bir şeyler söyle o hâlde.
Какой у вас есть план?
Görev tanımı ne?
Похоже, у вас целый план есть.
Bütün planı yapmış gibisin.
Итак, есть ли у вас новый план, профессор?
Ee, yeni bir planın var mı, Profesör?
У нас есть план, который заставит вас заплатить за то, что вы сделали.
Size yaptıklarınızın bedelini ödeteceğimiz bir planımız var.
У вас ведь есть план, доктор Би?
Dr B, bir planınız var değil mi?
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74